Interpretation

2. In this Law-

“Assistant Director” means the Assistant Director of Education;

“child,” except in so far as may be otherwise prescribed by Regulations, means any person between the ages of four and fourteen;

“Commissioner” means the Commissioner of the district in which the town or village, where a school is in operation, is situate;

“Director” means the Director of Education and includes any officer of the Education Department authorised by him in writing for all or any of the purposes of this Law;

“dwelling house” means any house, room, structure, yard or place situated within any compulsory school attendance area and owned, occupied or used by any parent;

“married” or “married woman” includes in respect of a female teacher who professes the Moslem faith, a female teacher who has been betrothed (nikah) in accordance with the rites of the Moslem faith;

“Greek-Orthodox” means-

(a) where used in respect of persons, any person who belongs to the Greek-Orthodox Church, and

(b) where used in respect of schools, any school prescribed for the community belonging to the Greek-Orthodox Church, and

(c) where used in respect of educational bodies established under this Law, any educational body performing duties and exercising powers in relation to any Greek-Orthodox school;

“parent” means the father or other person having control or care of, or in his employment, any child;

“Regulations” means the Regulations made by the Governor under the provisions of this Law;

“school” means any elementary school prescribed by the Governor to be in operation under this Law in any town or village;

“school year” means a period of twelve months commencing on the 1st day of September in any year;

“service” means service in a school in the Δημοκρατία;

“σύμπλεγμα” σημαίνει δύο ή περισσοτέρας παρακειμένας περιοχάς, ανεξαρτήτως του εάν αύται είναι χωρία ή πόλεις ή τμήματα χωρίων ή πόλεων, ενούμενα εις σύμπλεγμα, δι’ άπαντας ή τινας των σκοπών του παρόντος Νόμου, βάσει Διατάγματος εκδιδομένου δυνάμει του εδαφίου (1) του άρθρου 6~

“town” means the towns of Nicosia, Limassol, Larnaca (including Scala), Famagusta (including Varosha), Ktima (including Paphos) and Kyrenia and includes any village or group which το Υπουργικόν Συμβούλιον ήθελε καθορίσει, διά Διατάγματος εκδιδομένου δυνάμει του εδαφίου (1) του άρθρου 6, to be a town for all or any of the purposes of this Law;

“village” includes all villages, village areas and groups other than a village or group which το Υπουργικόν Συμβούλιον ήθελε καθορίσει, διά Διατάγματος εκδιδομένου δυνάμει του εδαφίου (1) του άρθρου 6, to be a town for all or any of the purposes of this Law;

“Village Commission” means-

(a) in respect of a village which is not a Municipal Corporation, the mukhtar and azas of the religious community for which the school has been prescribed, with the mukhtar as Chairman.

(b) in respect of a village which, not being a town, is a Municipal Corporation, the members of the Municipal Council thereof belonging to the religious community, for which the school has been prescribed, with the Mayor or Deputy Mayor or, if neither of them belongs to such religious community, the oldest of such members, as the case may be, as Chairman.

“Υπουργός” σημαίνει τον Υπουργόν Παιδείας και περιλαμβάνει λειτουργόν του Υπουργείου Παιδείας εγγράφως εξουσιοδοτηθέντα υπ’ αυτού δι’ οιονδήποτε των σκοπών του παρόντος Νόμου.