Προοίμιο

ΕΠΕΙΔΗ, κατά τις τελευταίες δεκαετίες το Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου επηρεάστηκε δυσμενώς από τις αρνητικές εξελίξεις στην κυπριακή οικονομία και στο διεθνές οικονομικό περιβάλλον,

ΚΑΙ ΕΠΕΙΔΗ, το Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου παρουσιάζει μεγάλο βαθμό ανελαστικότητας στα έξοδά του λόγω του καθεστώτος λειτουργίας του και σε συνδυασμό με τις δυσμενείς εξελίξεις στη χρηματιστηριακή δραστηριότητα ο κύκλος εργασιών του έχει σταδιακά μειωθεί σε μεγάλο βαθμό και παρουσιάζει συνεχόμενες ζημίες στα οικονομικά του αποτελέσματα,

ΚΑΙ ΕΠΕΙΔΗ, απαιτείται ένα υγιές και εύρωστο χρηματιστήριο για τη μελλοντική πορεία της χρηματιστηριακής αγοράς στην Κυπριακή Δημοκρατία,

ΚΑΙ ΕΠΕΙΔΗ, μέσω της αποκρατικοποίησης του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου αναμένεται να προκύψουν σημαντικά οφέλη για την ενίσχυση της κυπριακής οικονομίας και για την προώθηση επενδύσεων, όπως η αναβάθμιση της χρηματιστηριακής αγοράς, ώστε η Κύπρος να καταστεί ένα σημαντικό χρηματοοικονομικό κέντρο,

ΚΑΙ ΕΠΕΙΔΗ, η αποκρατικοποίηση του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου δεν θα απαιτήσει ενίσχυση της κεφαλαιακής βάσης του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου τα επόμενα χρόνια, ενδεχόμενο που θα επιβάρυνε τον φορολογούμενο,

ΚΑΙ ΕΠΕΙΔΗ, η αποκρατικοποίηση του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου αποτελεί την πλέον εφικτή και συμφέρουσα για την Κυπριακή Δημοκρατία στρατηγική επιλογή,

ΚΑΙ ΕΠΕΙΔΗ, το δημόσιο συμφέρον εξυπηρετείται καλύτερα από την αποκρατικοποίηση του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου,

Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:

Συνοπτικός τίτλος

1. Ο παρών Νόμος θα αναφέρεται ως ο περί της Αποκρατικοποίησης του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου, του Κεντρικού Αποθετηρίου και του Κεντρικού Μητρώου Αξιών και Μεταφοράς του Προσωπικού του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου στο Υπουργείο Οικονομικών Νόμος του 2026.

ΜΕΡΟΣ Ι ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Ερμηνεία

2.-(1) Στον παρόντα Νόμο, εκτός εάν από το κείμενο προκύπτει διαφορετική έννοια:

«αγορές του Χρηματιστηρίου» σημαίνει κάθε αγορά του Χρηματιστηρίου, ρυθμιζόμενη, οργανωμένη ή μη, που τυγχάνει διαχείρισης από το Χρηματιστήριο και περιλαμβάνει μεταξύ άλλων αγορές μετοχών, αγορές ομολογιών ή άλλων ομοειδών χρεογράφων και αγορές συλλογικών επενδυτικών σχεδίων, σύμφωνα με τις Κανονιστικές Αποφάσεις του Συμβουλίου του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου Αναφορικά με τις Αγορές του Χρηματιστηρίου·

«αδειοδοτημένο πιστωτικό ίδρυμα» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από το άρθρο 2 του περί Εργασιών Πιστωτικών Ιδρυμάτων Νόμου·

«αξίες εμπιστεύματος» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Παραστατικών Δικαιωμάτων Κανονισμό·

«αποκρατικοποίηση» σημαίνει την κατά την ημερομηνία αναφοράς μεταβίβαση ή μεταφορά, άμεσα ή έμμεσα, στην εταιρεία ειδικού σκοπού, σύμφωνα με τη διαδικασία αποκρατικοποίησης που προβλέπεται στον παρόντα Νόμο, της κυριότητας όλων ή ορισμένων τίτλων, δικαιωμάτων και συμφερόντων του Χρηματιστηρίου επί των περιουσιακών του στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων ενεργητικού και παθητικού, καθώς και των αρμοδιοτήτων, δραστηριοτήτων και λειτουργιών του Χρηματιστηρίου·

«άυλη κινητή αξία» ή «άυλη αξία» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου (Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών) Νόμο·

«Δημοκρατία» σημαίνει την Κυπριακή Δημοκρατία·

«δημόσια χρεόγραφα» σημαίνει χρεόγραφα που εκδίδονται από τη Δημοκρατία, από δήμους και άλλες τοπικές αρχές και από νομικά πρόσωπα δημόσιου δικαίου ή χρεόγραφα εγγυημένα από τη Δημοκρατία, καθώς και χρεόγραφα που εκδίδονται από την κυβέρνηση ή νομικά πρόσωπα δημόσιου δικαίου άλλων κρατών ή χρεόγραφα εγγυημένα από την κυβέρνηση άλλων κρατών·

«δημόσιος υπάλληλος» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Δημόσιας Υπηρεσίας Νόμο·

«διαχειριστής ρυθμιζόμενης αγοράς» σημαίνει πρόσωπο που διευθύνει ή/και διαχειρίζεται τις επιχειρηματικές δραστηριότητες ρυθμιζόμενης αγοράς και περιλαμβάνει την ίδια τη ρυθμιζόμενη αγορά·

«Διευθυντής Κτηματολογίου» σημαίνει τον Διευθυντή του Τμήματος Κτηματολογίου και Χωρομετρίας και περιλαμβάνει οποιονδήποτε λειτουργό διορίζεται από τον Διευθυντή για όλους ή οποιοδήποτε από τους σκοπούς του παρόντος Νόμου·

«ενσώματη κινητή αξία» ή «ενσώματη αξία» σημαίνει κάθε αξία της οποίας η έκδοση συνοδεύεται από την έκδοση ενός πιστοποιητικού, ανεξάρτητα από τη νομική φύση ή την αποδεικτική ισχύ του πιστοποιητικού αυτού·

«εργοδοτούμενος αορίστου χρόνου» σημαίνει πρόσωπο το οποίο κατά την ημερομηνία αναφοράς εργοδοτείτο στο Χρηματιστήριο με το καθεστώς του εργοδοτούμενου με σύμβαση ή σχέση εργασίας αορίστου χρόνου·

«εταιρεία ειδικού σκοπού» σημαίνει εταιρεία περιορισμένης ευθύνης, εγγεγραμμένη σύμφωνα με τις διατάξεις του περί Εταιρειών Νόμου, για σκοπούς εφαρμογής του παρόντος Νόμου και/ή για σκοπούς υλοποίησης της αποκρατικοποίησης του Χρηματιστηρίου, μετοχές της οποίας πωλούνται σε στρατηγικό επενδυτή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 και στην οποία κατά την ημερομηνία αναφοράς μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται, εν όλω ή εν μέρει, οι εργασίες, αρμοδιότητες, δραστηριότητες και λειτουργίες του Χρηματιστηρίου, καθώς και στοιχεία ενεργητικού και παθητικού του, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3∙

«επιβάρυνση» σημαίνει πάσης φύσεως επιβάρυνση, εμπράγματο βάρος ή εξασφάλιση επί οποιασδήποτε ιδιοκτησίας, κινητής ή ακίνητης, καθώς και οποιαδήποτε σχετική συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, χρηματοοικονομικής εξασφάλισης, συμφωνίας χρηματοοικονομικής εξασφάλισης με μεταβίβαση τίτλου, συμφωνίας παροχής χρηματοοικονομικής εξασφάλισης, εξασφάλισης με τίτλους καταχωρημένους σε μητρώο, συμφωνίας εγγυοδοσίας με παροχή χρηματοοικονομικής εξασφάλισης σύμφωνα με τις διατάξεις του περί των Συμφωνιών Παροχής Χρηματοοικονομικής Εξασφάλισης Νόμου, υποθήκης, εμπράγματου δικαιώματος, πάγιας ή κυμαινόμενης επιβάρυνσης, υποεπιβάρυνσης, δέσμευσης λογαριασμού ή μετρητών προς όφελος τρίτου, ενεχυρίασης, ομολόγου, μνημονίου (memo), δουλείας (easement), επιβάρυνσης συνεπεία απόφασης δικαστηρίου ή διαιτητή, απαγόρευσης, συμφωνίας ή διευθέτησης αγοράς ή προαίρεσης (option), συμφωνίας υπαγωγής δικαιωμάτων, συναλλαγματικής, υποσχετικού εγγράφου, γραμματίου, εγγυήσεως, συμφωνίας εγγυήσεως, τραπεζικής εγγυήσεως, εγγυητικής, συμφωνίας κάλυψης, δικαιώματος επίσχεσης ή κατάσχεσης, εκχώρησης, είτε υπό μορφή εξασφάλισης είτε άλλως πως, ανάθεσης ή μεταβίβασης υπό μορφή εξασφάλισης ή άλλου δικαιώματος ή οποιασδήποτε άλλης μορφής εξασφάλισης, εμπράγματου βάρους ή επιβάρυνσης μεταξύ άλλων για την αποπληρωμή χρεών οποιουδήποτε είδους, είτε παρόντων είτε μελλοντικών ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων ή ευθυνών οποιουδήποτε είδους, είτε συγκεκριμένων είτε ενδεχόμενων∙

«Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς» ή «Επιτροπή» σημαίνει την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου που συστάθηκε και λειτουργεί δυνάμει των διατάξεων του περί της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς Κύπρου Νόμου·

«ημερομηνία αναφοράς» σημαίνει την ημερομηνία, που ήθελε καθορίσει το Υπουργικό Συμβούλιο δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 3, κατά την οποία μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται σε εταιρεία ειδικού σκοπού, εν όλω ή εν μέρει, οι εργασίες, αρμοδιότητες, δραστηριότητες και λειτουργίες του Χρηματιστηρίου και οποιαδήποτε στοιχεία ενεργητικού και παθητικού του·

«ημερομηνία διάλυσης» σημαίνει την ημερομηνία που ήθελε καθορίσει το Υπουργικό Συμβούλιο δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 11 για τη διάλυση του Χρηματιστηρίου·

«θυγατρική» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Εταιρειών Νόμο·

«Κανόνες Λειτουργίας ΤΣΠ/ΧΑΚ» σημαίνει τους Κανόνες Λειτουργίας Ταμείου Συμπληρωματικών Παροχών Υπαλληλικού Προσωπικού του Χρηματιστηρίου, οι οποίοι καθορίστηκαν δυνάμει της απόφασης του Υπουργικού Συμβουλίου, ημερομηνίας 15 Νοεμβρίου 2019 και της σχετικής συμφωνίας, ημερομηνίας 21 Δεκεμβρίου 2020 μεταξύ Χρηματιστηρίου και συντεχνιών·

«Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013» σημαίνει την πράξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τίτλο «Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012»·

«Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679» σημαίνει την πράξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τίτλο «Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων)»·

«Κεφάλαιο Εκκαθάρισης», «Λογαριασμός Αξιών», «Λογαριασμός Διακανονισμού Αξιών», «Λογαριασμός Εκκαθάρισης», «Λογαριασμός Χειριστή», «Λογαριασμός Χρηματικού Διακανονισμού», «Μερίδες (Κ.Α.Μ.)» και «Μερίδα Μέλους», συναφώς με το Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών, έχουν την έννοια που αποδίδεται στους όρους αυτούς από την Χρηματιστηριακή νομοθεσία και ειδικότερα την Κανονιστική Απόφαση αναφορικά με την Εκκαθάριση Συναλλαγών Επί Κινητών Αξιών σε Λογιστική Μορφή·

«Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών» σημαίνει το Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών, το οποίο συστάθηκε δυνάμει των διατάξεων του περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου (Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών) Νόμου·

«κινητή αξία» ή «αξία» σημαίνει οποιασδήποτε μορφής χρηματοοικονομικό μέσο που αναφέρεται στο Μέρος ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος του περί Επενδυτικών Υπηρεσιών και Δραστηριοτήτων και Ρυθμιζόμενων Αγορών Νόμου και περιλαμβάνει μεταξύ άλλων άυλες και ενσώματες αξίες, πιστοποιητικά, τίτλους ιδιοκτησίας, πιστοποιητικά παραστατικά κινητών αξιών, αξίες εμπιστεύματος, υποκείμενες αξίες, παραστατικά δικαιώματα, μετοχές, αξιόγραφα, χρεόγραφα, δημόσια και μη, αξιόγραφα μετατρέψιμα σε μετοχές, δικαιώματα απόκτησης μετοχών και δικαιώματα απόκτησης αξιογράφων μετατρέψιμων σε μετοχές·

«κράτος μέλος» σημαίνει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

«μέλος του Ταμείου» έχει την έννοια του αποδίδεται στον όρο αυτό από τους περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου (Συντάξεις και Χορηγήματα) Κανονισμούς και περιλαμβάνει οποιοδήποτε πρόσωπο το οποίο ήδη εισπράττει από το Ταμείο περιοδικές συνταξιοδοτικές παροχές·

«μέλη του προσωπικού του Χρηματιστηρίου» σημαίνει το σύνολο των υπαλλήλων στο Χρηματιστήριο και περιλαμβάνει τους εργοδοτούμενους αορίστου χρόνου·

«μέλη του Ταμείου Ευημερίας» σημαίνει τους δικαιούχους του Ταμείου Ευημερίας κατά την ημερομηνία αναφοράς∙

«παραστατικά δικαιώματα» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Παραστατικών Δικαιωμάτων Κανονισμό·

«πιστοποιητικό» συναφώς προς κινητή αξία σημαίνει τον έγγραφο τύπο που περιβάλλεται μια κινητή αξία κατά την έκδοσή της σε ενσώματη μορφή δυνάμει της νομοθεσίας που διέπει την έκδοσή της·

«πιστοποιητικό παραστατικό κινητών αξιών» σημαίνει πιστοποιητικό, έγγραφο ή κινητή αξία που αντιπροσωπεύει ή παριστά οποιονδήποτε τίτλο ιδιοκτησίας ο οποίος είναι κατατεθειμένος ή τηρείται σε άυλη μορφή σε κεντρικό αποθετήριο αξιών, θεματοφύλακα και οποιασδήποτε μορφής μητρώο καταχώρισης τίτλων ιδιοκτησίας, νοουμένου ότι ανάλογα ερμηνεύονται οι όροι «πιστοποιητικό παραστατικό ομολογιών», «πιστοποιητικό παραστατικό μεριδίων» και γενικώς πιστοποιητικό παραστατικό οποιασδήποτε κινητής αξίας·

«πιστωτική διευκόλυνση» σημαίνει όλα τα δικαιώματα και υποχρεώσεις του Χρηματιστηρίου ή του Ταμείου, αναλόγως της περίπτωσης, υπό την ιδιότητα εκάστου ως οφειλέτη ή δανειζομένου, ως προκύπτουν και αναφύονται κατά την ημερομηνία αναφοράς, δυνάμει οποιασδήποτε σύμβασης παροχής χρηματοπιστωτικής χορήγησης με αδειοδοτημένο πιστωτικό ίδρυμα στην οποία το Χρηματιστήριο ή το Ταμείο είναι συμβαλλόμενο μέρος και η οποία περιλαμβάνει μεταξύ άλλων δάνειο, όριο πιστωτικής κάρτας και όριο υπερανάληψης (overdraft), ανεξαρτήτως του κατά πόσο η σχετική σύμβαση έχει τερματισθεί και/ή βρίσκεται σε ισχύ και/ή σε σχέση με αυτήν εκκρεμούν οποιεσδήποτε νομικές ή άλλες διαδικασίες·

«ρυθμιζόμενη αγορά» σημαίνει-

(α) ρυθμιζόμενη αγορά όπως ορίζεται στο άρθρο 2 του περί Επενδυτικών Υπηρεσιών και Δραστηριοτήτων και Ρυθμιζόμενων Αγορών Νόμου∙ ή

(β) πολυμερές σύστημα που βρίσκεται ή λειτουργεί εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και που χαρακτηρίζεται από το γεγονός ότι-

(i) πληροί απαιτήσεις συγκρίσιμες με αυτές που ισχύουν σε ρυθμιζόμενη αγορά που αναφέρεται στην παράγραφο (α)· και

(ii) τα χρηματοοικονομικά μέσα σχετικά με τα οποία επιτρέπει ή διευκολύνει την προσέγγιση πλειόνων ενδιαφερόντων τρίτων για αγορά και πώληση είναι ποιότητας συγκρίσιμης με αυτήν των χρηματοοικονομικών μέσων σχετικά με τα οποία οι ρυθμιζόμενες αγορές που αναφέρονται στην παράγραφο (α) επιτρέπουν ή διευκολύνουν την προσέγγιση πλειόνων ενδιαφερόντων τρίτων για αγορά και πώληση χρηματοοικονομικών μέσων κατά τρόπο καταλήγοντα στη σύναψη σύμβασης∙

«στοιχεία ενεργητικού» σημαίνει όλα τα περιουσιακά στοιχεία, περιλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, οποιωνδήποτε δικαιωμάτων, συμφερόντων, ωφελημάτων, τίτλων, ιδίων κεφαλαίων, στοιχείων ενεργητικού εκτός ισολογισμού, οποιασδήποτε κινητής και ακίνητης περιουσίας, κινητών αξιών, πιστοποιητικών ή τίτλων ιδιοκτησίας κινητής ή ακίνητης περιουσίας, και ενδεχόμενα περιουσιακά στοιχεία, καθώς και οποιοδήποτε περιουσιακό στοιχείο κατέχεται ή ελέγχεται από το Χρηματιστήριο σε καταπίστευμα ή υπό την ιδιότητά του ως επιτρόπου (trustee) ή θεματοφύλακα (bailee/custodian) ή δυνάμει σύμβασης παρακράτησης κυριότητας ή σύμβασης μεσεγγύησης ή παρόμοιας φύσεως σύμβασης ή διευθέτησης, εξαιρουμένης συλλογικής σύμβασης εργασίας∙

«στοιχεία παθητικού» σημαίνει, χωρίς περιορισμό, βραχυπρόθεσμες και μη βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις, στοιχεία παθητικού εκτός ισολογισμού, οποιεσδήποτε ενδεχόμενες υποχρεώσεις ή/και δεσμεύσεις, εξαιρουμένων όσων απορρέουν από συλλογικές συμβάσεις εργασίας·

«στρατηγικός επενδυτής» σημαίνει-

(α) ρυθμιζόμενη αγορά ή διαχειριστή ρυθμιζόμενης αγοράς που είναι πλήρες μέλος (full exchange member)-

(i) της ιδιωτικής εταιρείας περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση, άνευ μετοχικού κεφαλαίου, με την εγγεγραμμένη ονομασία «The World Federation of Exchanges Limited (WFE)», η οποία έχει το εγγεγραμμένο γραφείο στην 125 Old Broad Street, Λονδίνο, EC2N 1AR, Ηνωμένο Βασίλειο, και φέρει αριθμό εγγραφής 08657893· ή/και

(ii) της ομοσπονδίας με την εγγεγραμμένη ονομασία «Federation of European Securities Exchanges», η οποία έχει το εγγεγραμμένο γραφείο στην 25 Rue Montoyer, Βρυξέλλες, 1000, Βέλγιο, και είναι εγγεγραμμένη στο Μητρώο Διαφάνειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με αριθμό 71488206456-23· ή/και

(β) οποιοδήποτε άλλο νομικό πρόσωπο ή νομική οντότητα ή διευθέτηση, συμπεριλαμβανομένης οποιουδήποτε είδους κοινοπραξίας, νοουμένου ότι τις μετοχές, δικαιώματα ψήφου ή τον άμεσο ή έμμεσο έλεγχο στη διαδικασία λήψης αποφάσεών του κατέχει πλήρως ή έχει κατά πλειοψηφία διαχειριστής ρυθμιζόμενης αγοράς ή ρυθμιζόμενη αγορά που εμπίπτει στις διατάξεις της παραγράφου (α),

που υποβάλλει, κατά τη διαδικασία αποκρατικοποίησης ενδιαφέρον και προσφορά, στο πλαίσιο διεξαγωγής σχετικού διαγωνισμού, για την εξαγορά, πλήρως ή εν μέρει, της κυριότητας όλων ή ορισμένων τίτλων, δικαιωμάτων και συμφερόντων του Χρηματιστηρίου, επί περιουσιακών του στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων ενεργητικού και παθητικού του Χρηματιστηρίου και των εργασιών, αρμοδιοτήτων, δραστηριοτήτων και λειτουργιών αυτού, διά της εξαγοράς μετοχών εταιρείας ειδικού σκοπού·

«Σχέδιο» σημαίνει το Σχέδιο Συντάξεως και Χορηγημάτων του Χρηματιστηρίου, το οποίο ιδρύθηκε δυνάμει των περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου (Συντάξεις και Χορηγήματα) Κανονισμών·

«Σχέδιο Ιατροφαρμακευτικής Περίθαλψης» σημαίνει το σχέδιο ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης το οποίο καταρτίστηκε με βάση τη συλλογική σύμβαση μεταξύ Χρηματιστηρίου και συντεχνιών για τα έτη 2007 έως 2009, 2010 έως 2012, 2013 έως 2014 και 2015 έως 2018, ως το σχέδιο αυτό εκάστοτε τροποποιείται, αντικαθίσταται ή ανανεώνεται∙

«σχέδιο εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης» σημαίνει το σχέδιο το οποίο ορίζεται στο άρθρο 16∙

«Συμβούλιο» σημαίνει το Συμβούλιο Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου·

«Συμφωνία» σημαίνει όλα τα δικαιώματα και υποχρεώσεις του Χρηματιστηρίου ή του Ταμείου, αναλόγως της περίπτωσης, ως προκύπτουν κατά την ημερομηνία αναφοράς, δυνάμει οποιασδήποτε σύμβασης στην οποία το Χρηματιστήριο ή το Ταμείο είναι συμβαλλόμενο μέρος ή από την οποία δεσμεύεται, συμπεριλαμβανομένων συμφωνίας για άνοιγμα και τήρηση τραπεζικού λογαριασμού, καταθετικού ή άλλου, με αδειοδοτημένο πιστωτικό ίδρυμα, επιβάρυνσης και οποιασδήποτε πιστωτικής διευκόλυνσης, καθώς και όλων των δικαιωμάτων, συμφερόντων και υποχρεώσεων, ως απορρέουν από τέτοια συμφωνία, κατά την ημερομηνία αναφοράς, μη συμπεριλαμβανομένων συλλογικών συμβάσεων εργασίας·

«Ταμείο» σημαίνει το Ταμείο Σχεδίου Συντάξεως και Χορηγημάτων Υπαλλήλων Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου, το οποίο ιδρύθηκε δυνάμει των περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου (Συντάξεις και Χορηγήματα) Κανονισμών και είναι εγγεγραμμένο στο Μητρώο Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών, το οποίο τηρείται από τον Έφορο Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών δυνάμει των διατάξεων του περί της Ίδρυσης, των Δραστηριοτήτων και της Εποπτείας των Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών Νόμου∙

«Ταμείο Ευημερίας» σημαίνει το σωματείο το οποίο, κατά την ημερομηνία αναφοράς, φέρει την επωνυμία «Ταμείο Ευημερίας Προσωπικού του Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου» με έδρα τη Λευκωσία και το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο Μητρώο Σωματείων του Εφόρου Σωματείων και Ιδρυμάτων με αριθμό Σ2245∙

«Ταμείο Συμπληρωματικών Παροχών» σημαίνει το ταμείο συμπληρωματικών παροχών των μελών του προσωπικού του Χρηματιστηρίου, το οποίο ιδρύθηκε δυνάμει σχετικής συμφωνίας, ημερομηνίας 21 Δεκεμβρίου 2020, μεταξύ του Χρηματιστηρίου και των συντεχνιών∙

«Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού» σημαίνει το Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού του Υπουργείου Οικονομικών∙

«τίτλος ιδιοκτησίας» περιλαμβάνει οποιασδήποτε μορφής κινητή αξία και οποιοδήποτε αντίστοιχο σε αυτήν τίτλο, πιστοποιητικό, παραστατικό, πιστοποιητικό παραστατικό κινητών αξιών ή εγγραφή σε σχετικό μητρώο ή άλλου είδους επίσημο αποδεικτικό στοιχείο της ιδιοκτησίας της εν λόγω κινητής αξίας, συμπεριλαμβανομένης, χωρίς περιορισμό, οποιασδήποτε μορφής χρηματοοικονομικό μέσο το οποίο αναφέρεται στο Μέρος ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος του περί Επενδυτικών Υπηρεσιών και Δραστηριοτήτων και Ρυθμιζόμενων Αγορών Νόμου∙

«υπάλληλος» σημαίνει υπάλληλο του Χρηματιστηρίου ο οποίος, κατά την ημερομηνία αναφοράς, κατείχε μόνιμη θέση στο Χρηματιστήριο·

«υποκείμενες αξίες» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Παραστατικών Δικαιωμάτων Κανονισμό·

«Υπουργείο» σημαίνει το Υπουργείο Οικονομικών·

«Υπουργός» σημαίνει τον Υπουργό Οικονομικών·

«Χρηματιστηριακή νομοθεσία» σημαίνει τον περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου Νόμο, τον περί Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου (Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών) Νόμο και κάθε δευτερογενή νομοθεσία, κανονιστική διοικητική πράξη, κανονισμό, κανονιστική απόφαση, οδηγία, κώδικα, εγχειρίδιο, εγκύκλιο, ανακοίνωση και απόφαση εκδίδεται δυνάμει αυτών·

«Χρηματιστήριο» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από τον περί Αξιών και Χρηματιστηρίου Αξιών Κύπρου Νόμο και περιλαμβάνει το Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών·

«χρηματοοικονομικό μέσο» σημαίνει οποιοδήποτε από τα μέσα που καθορίζονται στο Μέρος ΙΙΙ του Πρώτου Παραρτήματος του περί Επενδυτικών Υπηρεσιών και Δραστηριοτήτων και Ρυθμιζόμενων Αγορών Νόμου∙

«χρηματοοικονομικό ίδρυμα» σημαίνει αδειοδοτημένο πιστωτικό ίδρυμα ή πιστωτικό ίδρυμα στο οποίο χορηγήθηκε άδεια λειτουργίας και εποπτεύεται από την αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους και το οποίο δικαιούται να παρέχει υπηρεσίες ή να έχει εγκατεστημένο υποκατάστημα στη Δημοκρατία, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 10Α του περί Εργασιών Πιστωτικών Ιδρυμάτων Νόμου·

«χρηματοδοτικό ίδρυμα» έχει την έννοια που αποδίδεται στον όρο αυτό από το άρθρο 4, παράγραφος 1, σημείο 26 του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, το οποίο αποτελεί θυγατρική εταιρεία πιστωτικού ιδρύματος με έδρα σε άλλο κράτος μέλος και το οποίο παρέχει υπηρεσίες ή διεξάγει εργασίες στη Δημοκρατία μέσω υποκαταστήματος, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 10Βδις του περί Εργασιών Πιστωτικών Ιδρυμάτων Νόμου, χρηματοοικονομικό όμιλο ετερογενών δραστηριοτήτων, ίδρυμα πληρωμών, ίδρυμα ηλεκτρονικού χρήματος, ασφαλιστική επιχείρηση, αντασφαλιστική επιχείρηση, ασφαλιστικό μεσολαβητή, ίδρυμα επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών, επιχείρηση παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή οργανισμό συλλογικών επενδύσεων ή άλλο ίδρυμα, επιχείρηση ή οντότητα με κύρια δραστηριότητα παρόμοιου χαρακτήρα που έχει συσταθεί στη Δημοκρατία και έλαβε άδεια λειτουργίας από αρμόδια αρχή στη Δημοκρατία ή που λειτουργεί στη Δημοκρατία.

(2)(α) Στον παρόντα Νόμο και στις δυνάμει αυτού εκδιδόμενες οδηγίες, αποφάσεις ή διατάγματα, οποιαδήποτε αναφορά σε νομοθετική πράξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως οδηγία, κανονισμό ή απόφαση, σημαίνει την εν λόγω πράξη όπως εκάστοτε διορθώνεται, τροποποιείται ή αντικαθίσταται, εκτός εάν από το κείμενο του παρόντος Νόμου ή από τις δυνάμει αυτού εκδιδόμενες οδηγίες, αποφάσεις ή διατάγματα προκύπτει διαφορετική έννοια.

(β) Στον παρόντα Νόμο και στις δυνάμει αυτού εκδιδόμενες οδηγίες, αποφάσεις ή διατάγματα, οποιαδήποτε αναφορά σε νόμο ή κανονιστική διοικητική πράξη της Δημοκρατίας σημαίνει τον εν λόγω Νόμο ή την εν λόγω κανονιστική διοικητική πράξη, όπως εκάστοτε διορθώνεται, τροποποιείται ή αντικαθίσταται, εκτός εάν από το κείμενο του παρόντος Νόμου ή από τις δυνάμει αυτού εκδιδόμενες οδηγίες, αποφάσεις ή διατάγματα προκύπτει διαφορετική έννοια.

ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΚΡΑΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ Ή ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΩΝ, ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ, ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΠΑΘΗΤΙΚΟΥ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟΥ
Αρμοδιότητα Υπουργικού Συμβουλίου

3.-(1)(α) Το Υπουργικό Συμβούλιο εκδίδει διάταγμα, το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, με το οποίο μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται, κατά την ημερομηνία αναφοράς, σε εταιρεία ειδικού σκοπού, εν όλω ή εν μέρει, οι εργασίες, αρμοδιότητες, δραστηριότητες και λειτουργίες του Χρηματιστηρίου, καθώς και οποιαδήποτε στοιχεία ενεργητικού και παθητικού του, όπως το Υπουργικό Συμβούλιο ήθελε καθορίσει.

(β) Για τους σκοπούς της παραγράφου (α), το Υπουργικό Συμβούλιο καθορίζει την ημερομηνία αναφοράς σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5, την οποία δύναται να τροποποιεί, αντικαθιστά ή μεταθέτει με διάταγμα το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας για σκοπούς εφαρμογής του παρόντος Νόμου.

(2) Για σκοπούς εφαρμογής του εδαφίου (1)-

(α) στρατηγικός επενδυτής εξαγοράζει, πλήρως ή εν μέρει, την κυριότητα όλων ή ορισμένων τίτλων, δικαιωμάτων και συμφερόντων του Χρηματιστηρίου επί περιουσιακών του στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων ενεργητικού και παθητικού του Χρηματιστηρίου και των εργασιών, αρμοδιοτήτων, δραστηριοτήτων και λειτουργιών αυτού, διά της εξαγοράς μετοχών εταιρείας ειδικού σκοπού, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4∙

(β) εταιρεία ειδικού σκοπού αιτείται και εξασφαλίζει, το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αναφοράς, κάθε άδεια, έγκριση και συγκατάθεση που απαιτείται για να διασφαλίσει τη νομότυπη διεξαγωγή και διεκπεραίωση των εργασιών, αρμοδιοτήτων, δραστηριοτήτων και λειτουργιών του Χρηματιστηρίου, οι οποίες μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3, συμπεριλαμβανομένης κάθε άδειας, έγκρισης και συγκατάθεσης που απαιτείται για τους σκοπούς λειτουργίας της ως ρυθμιζόμενης αγοράς, διαχειριστής ρυθμιζόμενης αγοράς ή/και κεντρικό αποθετήριο και κεντρικό μητρώο αξιών, από οποιαδήποτε αρμόδια εποπτική αρχή συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς Κύπρου και της Επιτροπής Προστασίας του Ανταγωνισμού ή οποιασδήποτε αντίστοιχης αρμόδιας εθνικής ή ενωσιακής εποπτικής αρχής, τμήματος, φορέα ή σώματος και δυνάμει οποιασδήποτε κείμενης νομοθεσίας και η εταιρεία ειδικού σκοπού λαμβάνει οποιαδήποτε άλλη απαιτούμενη προς τούτο ενέργεια· και

(γ) ολοκληρώνονται τα στάδια αποκρατικοποίησης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5.

(3)(α) Τηρουμένων των διατάξεων των εδαφίων (1) και (2), εταιρεία ειδικού σκοπού υποκαθιστά και διαδέχεται αυτοδικαίως το Χρηματιστήριο κατά την ημερομηνία αναφοράς ως προς τις εργασίες, αρμοδιότητες, δραστηριότητες και λειτουργίες του Χρηματιστηρίου που μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (1) και ως προς στοιχεία ενεργητικού και παθητικού του, συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών που ήθελε μεταβιβαστούν ή μεταφερθούν ή ως προς το σύνολο των δικαιωμάτων, συμφερόντων και υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτά:

Νοείται ότι, εταιρεία ειδικού σκοπού δύναται να υποκαθιστά και να διαδέχεται το Χρηματιστήριο σε σχέση με συμφωνία, δυνάμει συμφωνίας υποκατάστασης, ως το Υπουργικό Συμβούλιο ήθελε καθορίσει.

(β) Κάθε στοιχείο ενεργητικού και παθητικού του Χρηματιστηρίου το οποίο μεταβιβάζεται ή μεταφέρεται σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (1), συμπεριλαμβανομένων δικαιωμάτων, συμφερόντων, τίτλων, υποχρεώσεων του Χρηματιστηρίου προς τρίτους και κάθε άδειας, συγκατάθεσης, έγκρισης και εξουσιοδότησης που έχει εκδοθεί προς ή από το Χρηματιστήριο, είτε προς φυσικό είτε προς νομικό πρόσωπο, καθώς και κάθε συμφωνίας που το Υπουργικό Συμβούλιο ήθελε συμπεριλάβει στο διάταγμα που προβλέπεται σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (1), εξακολουθεί να είναι έγκυρο και δεσμευτικό και η εταιρεία ειδικού σκοπού υποκαθιστά και διαδέχεται το Χρηματιστήριο σε σχέση με αυτό χωρίς άλλη προϋπόθεση, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου (α).

Πώληση σε στρατηγικό επενδυτή μετοχών εταιρείας ειδικού σκοπού μέσω διαδικασίας διαγωνισμού

4.-(1) Η πώληση σε στρατηγικό επενδυτή μετοχών εταιρείας ειδικού σκοπού στην οποία, κατά την ημερομηνία αναφοράς, μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται οι εργασίες, αρμοδιότητες, δραστηριότητες και λειτουργίες του Χρηματιστηρίου, καθώς και στοιχεία ενεργητικού και παθητικού αυτού σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3, πραγματοποιείται μέσω ανοικτής και διαφανούς διαδικασίας διαγωνισμού.

(2) Η διαδικασία διαγωνισμού, η μέθοδος και ο τρόπος αξιολόγησης για την επιλογή στρατηγικού επενδυτή διενεργείται από το Υπουργείο Οικονομικών εκ μέρους της Δημοκρατίας, με βάση τις αρχές της διαφάνειας και της ίσης μεταχείρισης, διασφαλίζει ζητήματα δημόσιου συμφέροντος και εθνικής ασφάλειας και περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια:

(α) Ανοικτή πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος, η οποία θέτει ως κριτήριο για την προεπιλογή όπως τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα εμπίπτουν πλήρως στον ορισμό του όρου «στρατηγικός επενδυτής», ως αυτός ορίζεται στο άρθρο 2, και τα πρόσωπα αυτά πληρούν τις ελάχιστες προϋποθέσεις συμμετοχής που καθορίζονται στον διαγωνισμό·

(β) αξιολόγηση των ενδιαφερόμενων προσώπων τα οποία εμπίπτουν στον ορισμό του όρου «στρατηγικός επενδυτής» ως αυτός ορίζεται στο άρθρο 2 και πρόσκληση υποβολής προσφορών οι οποίες περιλαμβάνουν την προσφερόμενη τιμή για εξαγορά των μετοχών της εταιρείας ειδικού σκοπού και το προτεινόμενο επιχειρηματικό πλάνο για ανάπτυξη της χρηματιστηριακής αγοράς, μόνο από τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα τα οποία κρίθηκαν στο στάδιο της προεπιλογής ότι πληρούν τις ελάχιστες προϋποθέσεις συμμετοχής που καθορίζονται στον διαγωνισμό·

(γ) αξιολόγηση των προσφορών των ενδιαφερόμενων προσώπων που προεπιλέγονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου (β), με την προσφερόμενη τιμή για εξαγορά των μετοχών της εταιρείας ειδικού σκοπού να έχει βαρύτητα εβδομήντα τοις εκατό (70%) στην τελική βαθμολογία και το επιχειρηματικό πλάνο τριάντα τοις εκατό (30%)·

(δ) αφού ολοκληρωθούν τα στάδια που προβλέπονται στις παραγράφους (α), (β) και (γ), επιλογή του στρατηγικού επενδυτή που συγκέντρωσε την υψηλότερη βαθμολογία·

(ε) σύναψη όλων των απαιτούμενων συμβατικών εγγράφων που προβλέπονται στα έγγραφα του διαγωνισμού, στα οποία αναπόσπαστο και δεσμευτικό μέρος αποτελεί και το επιχειρηματικό πλάνο για ανάπτυξη της χρηματιστηριακής αγοράς που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου (β).

Στάδια αποκρατικοποίησης

5.-(1) Η διαδικασία αποκρατικοποίησης ολοκληρώνεται κατά την ημερομηνία αναφοράς, η οποία επέρχεται, μόνο εάν ολοκληρωθούν τα ακόλουθα στάδια:

(α) Διαβούλευση και ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ του Υπουργείου, του Χρηματιστηρίου και εκπροσώπων των μελών του προσωπικού του Χρηματιστηρίου και διασφάλιση του καθεστώτος εργοδότησης και των δικαιωμάτων των μελών του προσωπικού του Χρηματιστηρίου, περιλαμβανομένων των εργασιακών και συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων και ωφελημάτων και των δικαιωμάτων εκπροσώ-πησης, ως αυτά απορρέουν από το ενωσιακό δίκαιο, το Σύνταγμα της Δημοκρατίας, τις διατάξεις της κείμενης νομοθεσίας, τους συναφείς κανονισμούς και τις γενικές αρχές δικαίου·

(β) διασφάλιση κάθε θέματος που άπτεται του δημόσιου συμφέροντος ή/και της εθνικής ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας εξαίρεσης στρατηγικού επενδυτή ή/και τομέων δραστηριότητας από τη διαδικασία ή/και το πεδίο αποκρατικοποίησης για λόγους δημόσιου συμφέροντος ή/και εθνικής ασφάλειας·

(γ) μεταβίβαση των μετοχών της εταιρείας ειδικού σκοπού στον επιλεγέντα στρατηγικό επενδυτή∙

(δ) πλήρης καταβολή και είσπραξη από τη Δημοκρατία του ποσού της συμπεφωνημένης αντιπαροχής από τον επιλεγέντα στρατηγικό επενδυτή·

(ε) μεταφορά του ενεργητικού και παθητικού του Ταμείου, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου·

(στ) τηρουμένων των διατάξεων της παραγράφου (α) του εδαφίου (2) του άρθρου 3, ανάληψη κάθε άλλης απαιτούμενης ενέργειας για πλήρη, ομαλή και νομότυπη διεξαγωγή και διεκπεραίωση των εργασιών, αρμοδιοτήτων, δραστηριοτήτων και λειτουργιών του Χρηματιστηρίου από την εταιρεία ειδικού σκοπού, οι οποίες μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται κατά την ημερομηνία αναφοράς.

(2) Αμέσως μετά την ημερομηνία αναφοράς, εταιρεία ειδικού σκοπού, τηρουμένων των διατάξεων του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, γνωστοποιεί σε κάθε αντισυμβαλλόμενο με το Χρηματιστήριο μέρος ή επηρεαζόμενο πρόσωπο την αποκρατικοποίηση.

Μεταβίβαση ή μεταφορά στη Δημοκρατία

6. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά, τηρουμένων των διατάξεων του Μέρους ΙΙΙ, οποιοδήποτε στοιχείο του ενεργητικού ή παθητικού του Χρηματιστηρίου δεν περιλαμβάνεται σε διάταγμα του Υπουργικού Συμβουλίου το οποίο εκδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3, μεταβιβάζεται ή μεταφέρεται αυτοδίκαια στη Δημοκρατία και, όπου αυτό είναι απαραίτητο, εγγράφεται στο όνομά της σύμφωνα με την κείμενη νομοθεσία κατά την ημερομηνία αναφοράς.

Κατοχή από το Χρηματιστήριο

7. Μετά την ημερομηνία αναφοράς, οποιοδήποτε στοιχείο ενεργητικού το οποίο ήθελε μεταβιβαστεί ή μεταφερθεί σε εταιρεία ειδικού σκοπού από το Χρηματιστήριο δυνάμει του παρόντος Νόμου, συμπεριλαμβανομένων οποιουδήποτε εγγράφου, βιβλίου, αρχείου, μητρώου, βάσης δεδομένων ή μετοχολογίου, λογίζεται ότι κατέχεται από το Χρηματιστήριο ως καταπίστευμα ή το Χρηματιστήριο λογίζεται ως θεματοφύλακας αυτού, ανάλογα με την περίπτωση, προς όφελος της εταιρείας ειδικού σκοπού.

Απαλλαγή και εξαίρεση

8. Κάθε μεταβίβαση ή μεταφορά η οποία λαμβάνει χώρα δυνάμει του παρόντος Νόμου λογίζεται ως αναδιοργάνωση και μεταβίβαση δρώσας οικονομικής μονάδας και τυγχάνει αντιμετώπισης ως τέτοια κατά την εφαρμογή των διατάξεων της κείμενης φορολογικής νομοθεσίας, περιλαμβανομένων της απαλλαγής και εξαίρεσης από καταβολή φόρου, τέλους, εισφοράς ή χρέωσης.

Υποκατάσταση και διαδοχή του Χρηματιστηρίου από την εταιρεία ειδικού σκοπού

9.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων των άρθρων 3 και 5-

(α) εταιρεία ειδικού σκοπού έχει τα ίδια δικαιώματα και συμφέροντα, την ίδια σειρά προτεραιότητας και υπόκειται στις ίδιες υποχρεώσεις ή επιβαρύνσεις σε σχέση με τα στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού του Χρηματιστηρίου τα οποία ήθελε μεταβιβαστούν ή μεταφερθούν σε αυτή δυνάμει του παρόντος Νόμου, ως είχε το Χρηματιστήριο κατά την ημερομηνία αναφοράς·

(β) όπου σε οποιοδήποτε έγγραφο, οποτεδήποτε και αν έγινε ή εκτελέστηκε, περιέχεται ή εξυπακούεται οποιαδήποτε αναφορά στο Χρηματιστήριο, στον βαθμό που τέτοιο έγγραφο αφορά οποιοδήποτε στοιχείο, τίτλο, δικαίωμα, συμφέρον ή υποχρέωση που μεταφέρεται ή μεταβιβάζεται σε εταιρεία ειδικού σκοπού, δυνάμει του παρόντος Νόμου, τέτοια αναφορά διαβάζεται, ερμηνεύεται και ισχύει ως αναφορά σε εταιρεία ειδικού σκοπού·

(γ) όλα τα έγγραφα, βιβλία, αρχεία, μητρώα ή/και παραδοχές που αποτελούν αποδεικτικά στοιχεία δυνάμει Νόμου ή άλλως πως υπέρ ή εναντίον του Χρηματιστηρίου, ως αυτά αντιστοιχούν σε στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού του Χρηματιστηρίου τα οποία ήθελε μεταβιβαστούν ή μεταφερθούν σε εταιρεία ειδικού σκοπού, δυνάμει του παρόντος Νόμου, αποτελούν αποδεικτικά στοιχεία υπέρ ή εναντίον εταιρείας ειδικού σκοπού·

(δ) κάθε έγγραφο, βιβλίο, αρχείο, μητρώο, συμπεριλαμβανομένου του Κεντρικού Αποθετηρίου και Μητρώου Αξιών, εγγραφή, καταχώριση, βάση δεδομένων, μετοχολόγιο, μερίδα, τιμολόγιο, απόδειξη, λογαριασμός, λογισμικό, πλατφόρμα, σύστημα, και άλλα στοιχεία ενεργητικού σε σχέση με το Χρηματιστήριο, ως αυτά αντιστοιχούν στα στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού του Χρηματιστηρίου τα οποία μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται σε εταιρεία ειδικού σκοπού, δυνάμει του παρόντος Νόμου, διαβάζεται, ερμηνεύεται και ισχύει ως αναφορά σε εταιρεία ειδικού σκοπού·

(ε) όλες οι κινητές αξίες, πιστοποιητικά και τίτλοι ιδιοκτησίας που αφορούν σε εταιρεία εισηγμένη στο Χρηματιστήριο ή/και που έχουν καταχωριστεί στο Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που τυγχάνουν ή αποτελούν μέρος ή αντικείμενο οποιασδήποτε κίνησης, διαπραγμάτευσης, συναλλαγής ή εκκαθάρισης στο Χρηματιστήριο ή σε οποιαδήποτε αγορά του Χρηματιστηρίου, μετατάσσονται και μεταφέρονται σε εταιρεία ειδικού σκοπού ή σε αγορά που τυγχάνει διαχείρισης από εταιρεία ειδικού σκοπού·

(στ) οποιεσδήποτε επιβαρύνσεις, συμφωνίες, εγγραφές ή/και καταχωρίσεις που βαρύνουν, αφορούν, είναι καταχωρισμένες επί ή αντιστοιχούν σε κινητές αξίες, πιστοποιητικά ή τίτλοι ιδιοκτησίας που αναφέρονται στην παράγραφο (δ), συμπεριλαμβανομένων αυτών που βρίσκονται εντός οποιωνδήποτε εγγράφων, συμφωνιών, βιβλίων, μητρώων, μετοχολογίων, αρχείων, μερίδων, λογαριασμών, λογισμικών, πλατφόρμων, συστημάτων ή/και βάσεων δεδομένων μετατάσσονται και μεταφέρονται, αντιστοίχως, σε εταιρεία ειδικού σκοπού, άνευ επηρεασμού της όποιας αντίστοιχης καταχώρισής τους σε άλλους φορείς που, δυνάμει νόμου, έχουν εξουσία καταχώρισης επιβαρύνσεων·

(ζ) άπαντα, είτε εν ενεργεία είτε μη, τα μέλη του Χρηματιστηρίου, τα μέλη και συμμετέχοντες του Κεντρικού Αποθετηρίου και Κεντρικού Μητρώου Αξιών, εκδότριες εταιρείες, εταιρείες εισηγμένες στο Χρηματιστήριο ή/και που έχουν κινητές αξίες, πιστοποιητικά ή τίτλους ιδιοκτησίας καταχωρισμένα στο Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών, θεματοφύλακες και σύμβουλοι εισαγωγής (NOMADS), μεταφέρονται και μετατάσσονται σε εταιρεία ειδικού σκοπού·

(η) το Κεφάλαιο Εκκαθάρισης και κάθε σχετικός λογαριασμός, μερίδα και εισφορά, συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, του Λογαριασμού Αξιών, Λογαριασμού Διακανονισμού Αξιών, Λογαριασμού Εκκαθάρισης, Λογαριασμού Χειριστή, Λογαριασμού Χρηματικού Διακανονισμού, Μερίδων (Κ.Α.Μ.) και Μερίδων Μελών μεταφέρονται, μετατάσσονται σε και τίθενται υπό τη διαχείριση, αναλόγως της περίπτωσης, εταιρείας ειδικού σκοπού·

(θ) τηρουμένων των διατάξεων του παρόντος Νόμου, οποιαδήποτε νομική διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, οποιασδήποτε διαδικασίας εκκινά με αγωγή ή άλλο εναρκτήριο μέσο, διαιτησίας ή άλλης δικαστικής ή μη διαδικασίας, και οποιοδήποτε αγώγιμο δικαίωμα ή διάταγμα ή απόφαση, που κατά την ημερομηνία αναφοράς εκκρεμεί ή υφίσταται από ή εναντίον του Χρηματιστηρίου συνεχίζεται ή καταχωρίζεται ή ισχύει ή αναγνωρίζεται ή εκτελείται από ή εναντίον εταιρείας ειδικού σκοπού·

(ι) ανεξαρτήτως των διατάξεων οποιουδήποτε άλλου Νόμου, σε περίπτωση που κατά την ημερομηνία αναφοράς καταχωριστεί ή εκκρεμεί οποιαδήποτε διαδικασία ενώπιον του δικαστηρίου, η υποκατάσταση του Χρηματιστηρίου από την εταιρεία ειδικού σκοπού για τους σκοπούς της εκκρεμούσας διαδικασίας γνωστοποιείται με την καταχώριση από την εταιρεία ειδικού σκοπού ειδοποίησης προς το οικείο πρωτοκολλητείο στην οποία επισυνάπτεται αντίγραφο του διατάγματος του Υπουργικού Συμβουλίου, το οποίο εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 3, όπως αυτό δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας∙

(ια) ανεξαρτήτως των διατάξεων οποιουδήποτε άλλου Νόμου, σε περίπτωση διαφοράς, κωλύματος ή αμφισβήτησης μεταβίβασης ή μεταφοράς που λαμβάνει χώρα ή προβλέπεται δυνάμει του παρόντος Νόμου, αντίγραφο του διατάγματος του Υπουργικού Συμβουλίου, το οποίο εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 3, όπως αυτό δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, στο οποίο αναφέρεται ή περιλαμβάνεται οποιοδήποτε στοιχείο ενεργητικού, στοιχείο παθητικού ή συμφωνία, αποτελεί και γίνεται δεκτό σε όλες τις δικαστικές ή άλλες νομικές διαδικασίες ως εκ πρώτης όψεως απόδειξη της μεταβίβασης ή μεταφοράς και του χρόνου της μεταβίβασης ή μεταφοράς·

(ιβ) ανεξαρτήτως των διατάξεων του παρόντος Νόμου ή οποιουδήποτε άλλου Νόμου, οι διατάξεις των άρθρων 3 έως 5 και των παραγράφων (θ), (ι) και (ια) του παρόντος άρθρου δεν επηρεάζουν ή/και τυγχάνουν εφαρμογής σε οποιαδήποτε ποινική διαδικασία ή διοικητικής φύσεως διαδικασία ή σε οποιοδήποτε ποινικής φύσεως διάταγμα ή σε οποιαδήποτε απόφαση δικαστηρίου σε ποινική υπόθεση ή σε οποιοδήποτε δικαίωμα έναρξης ποινικής διαδικασίας ή σε διοικητικής φύσεως διαδικασία που τυχόν εκκρεμεί ή υφίσταται εναντίον του Χρηματιστηρίου, του Συμβουλίου ή μέλους αυτού, του Ταμείου, της διαχειριστικής επιτροπής αυτού ή μέλους αυτής, αναλόγως της περίπτωσης, κατά την ημερομηνία αναφοράς ή σε οποιοδήποτε μεταγενέστερο χρόνο και τέτοια διαδικασία ή διάταγμα ή απόφαση ή δικαίωμα δεν τερματίζεται ούτε διακόπτεται ούτε επηρεάζεται με οποιονδήποτε τρόπο δυσμενώς λόγω της μεταβίβασης ή μεταφοράς·

(ιγ) ανεξαρτήτως των διατάξεων οποιουδήποτε άλλου Νόμου, ο Έφορος Εταιρειών και Διανοητικής Ιδιοκτησίας, το Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας και οποιαδήποτε άλλη αρμόδια αρχή της Δημοκρατίας προβαίνει σε οποιαδήποτε αναγκαία μηχανογραφική ή άλλη αλλαγή, ώστε η επωνυμία του Χρηματιστηρίου, οπουδήποτε αυτή παρουσιάζεται, να αντικαθίσταται από την επωνυμία της εταιρείας ειδικού σκοπού, κατόπιν γραπτής ενημέρωσης αυτών από την εταιρεία ειδικού σκοπού, στην οποία επισυνάπτεται αντίγραφο του διατάγματος του Υπουργικού Συμβουλίου, το οποίο εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 3, όπως αυτό δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας.

(2) Από την ημερομηνία αναφοράς οποιαδήποτε αναφορά σε νομοθεσία, κανονισμούς, οδηγίες, εγκυκλίους, αποφάσεις, διατάγματα ή σε οποιαδήποτε δημόσια ή ιδιωτικά έγγραφα, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε συμβάσεων, στον βαθμό που αυτό κρίνεται απαραίτητο μεταξύ άλλων για σκοπούς εύρυθμης λειτουργίας εταιρείας ειδικού σκοπού σε-

(α) «Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου» και «Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών», λογίζεται ως αναφορά στην αντίστοιχη εταιρεία ειδικού σκοπού αναλόγως της περίπτωσης, όπως αυτή ορίζεται στον παρόντα Νόμο·

(β) «Συμβούλιο» λογίζεται ως αναφορά στο διοικητικό συμβούλιο της εταιρείας ειδικού σκοπού, όπως αυτή ορίζεται στον παρόντα Νόμο, και οποιαδήποτε αναφορά σε μέλος αυτού λογίζεται ως αναφορά σε μέλος του διοικητικού συμβουλίου της εταιρείας ειδικού σκοπού.

(3) Οποιαδήποτε έγκριση, εγγραφή, άδεια, εγκύκλιος, συγκατάθεση, εξουσιοδότηση, απόφαση ή πράξη οποιασδήποτε φύσης που δόθηκε, εκδόθηκε ή/και διενεργήθηκε, δυνάμει της Χρηματιστηριακής νομοθεσίας, από το Χρηματιστήριο αναφορικά με φυσικό ή νομικό πρόσωπο, στον βαθμό που αυτό κρίνεται απαραίτητο μεταξύ άλλων για σκοπούς της εύρυθμης λειτουργίας εταιρείας ειδικού σκοπού-

(α) λογίζεται, από την ημερομηνία αναφοράς, ότι δόθηκε, εκδόθηκε ή/και διενεργήθηκε και παραμένει σε ισχύ δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Νόμου· και

(β) δεν επηρεάζεται από την κατάργηση της Χρηματιστηριακής νομοθεσίας και συνεχίζει να είναι έγκυρη δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Νόμου και λήγει κατά την καθορισμένη σε αυτή ημερομηνία λήξης αυτής, όπου τούτο εφαρμόζεται:

Νοείται ότι, οι διατάξεις του παρόντος εδαφίου τυγχάνουν εφαρμογής και για οποιαδήποτε έγκριση, εγγραφή, άδεια, εγκύκλιο, συγκατάθεση, εξουσιοδότηση, απόφαση ή πράξη αναφορικά με μέλος του Χρηματιστηρίου, μέλος ή συμμετέχοντα του Κεντρικού Αποθετηρίου και Κεντρικού Μητρώου Αξιών, εκδότρια εταιρεία, εταιρεία εισηγμένη στο Χρηματιστήριο ή/και που έχει κινητές αξίες, πιστοποιητικά ή τίτλους ιδιοκτησίας καταχωρισμένα στο Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών, θεματοφύλακα και σύμβουλο εισαγωγής (NOMAD).

(4) Εκτός όπως άλλως πως ρητά προβλέπεται στον παρόντα Νόμο, μεταβίβαση, μεταφορά, ανάληψη, υποκατάσταση, αλλαγή σε αναφορά, καταχώριση ή εγγραφή που προβλέπεται δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Νόμου, θεωρείται ως γενόμενη, ολοκληρωθείσα και έγκυρη χωρίς οποιαδήποτε περαιτέρω ενέργεια, διατύπωση, διαδικασία, συγκατάθεση, ειδοποίηση, άδεια, συμφωνία, εξουσιοδότηση ή έγκριση που διαφορετικά ή δυνάμει άλλου Νόμου δυνατόν να χρειαζόταν να λάβει χώρα ή να ληφθεί.

(5) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (3) του άρθρου 3 και των διατάξεων του παρόντος άρθρου, ουδέν στον παρόντα Νόμο δύναται να ερμηνευθεί κατά τρόπο που να επηρεάζει ή μεταβάλλει δυσμενώς ή μειώνει με οποιονδήποτε τρόπο-

(α) την ιδιοκτησία, τίτλο, δικαιώματα, ωφελήματα και συμφέροντα των ιδιοκτητών ή κατόχων κινητών αξιών, πιστοποιητικών ή τίτλων ιδιοκτησίας που είναι καταχωρισμένα σε μετοχολόγιο ή άλλο μητρώο ή που αναφέρονται στην παράγραφο (ε) του εδαφίου (1) αμέσως πριν από την ημερομηνία αναφοράς·

(β) εκτός ως ήθελε καθορίζεται από εταιρεία ειδικού σκοπού, μετά από την ημερομηνία αναφοράς, τους νέους εσωτερικούς κανονισμούς ή διαδικασίες αυτής, δικαιώματα, ωφελήματα και συμφέροντα των μελών του Χρηματιστηρίου, μελών ή συμμετεχόντων του Κεντρικού Αποθετηρίου και Κεντρικού Μητρώου Αξιών, εκδοτριών εταιρειών, εταιρειών εισηγμένων στο Χρηματιστήριο ή/και που έχουν κινητές αξίες, πιστοποιητικά ή τίτλους ιδιοκτησίας καταχωρισμένα στο Κεντρικό Αποθετήριο και Κεντρικό Μητρώο Αξιών, θεματοφυλάκων ή συμβούλων εισαγωγής (NOMADS), ως αυτά υφίστανται αμέσως πριν από την ημερομηνία αναφοράς· και

(γ) τα δικαιώματα, ωφελήματα, συμφέροντα, η νομιμότητα, δεσμευτικότητα και σειρά προτεραιότητας των δικαιούχων οποιωνδήποτε επιβαρύνσεων, εγγραφών ή/και καταχωρίσεων αναφέρονται στο εδάφιο (1), ως αυτά υφίστανται αμέσως πριν από την ημερομηνία αναφοράς.

Μεταφορά ενεργητικού και παθητικού του Ταμείου στη Δημοκρατία

10.-(1) Κατά την ημερομηνία αναφοράς μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται αυτοδίκαια στη Δημοκρατία και το Πάγιο Ταμείο αυτής και εγγράφονται στο όνομα αυτής-

(α) το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού και παθητικού, συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών αποθεματικών και των ρυθμιστικών ιδίων κεφαλαίων, καθώς και οποιεσδήποτε συμφωνίες του Ταμείου· και

(β) το σύνολο των υποχρεώσεων του Χρηματιστηρίου και του Ταμείου σε σχέση με τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα και ωφελήματα των μελών και δικαιούχων του Ταμείου, ως αυτά υφίστανται κατά την ημερομηνία αναφοράς:

Νοείται ότι, η μεταφορά ή η μεταβίβαση που προβλέπεται στις παραγράφους (α) και (β) πραγματοποιείται δυνάμει του εκάστοτε εν ισχύι περί της Ίδρυσης των Δραστηριοτήτων και της Εποπτείας των Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών Νόμου που προβλέπει για την μεταφορά του Ταμείου στο Πάγιο Ταμείο της Δημοκρατίας κατά τον χρόνο που ο Νόμος αυτός τίθεται σε ισχύ.

(2) Κατά την ημερομηνία αναφοράς, το Σχέδιο δεν τυγχάνει πλέον εφαρμογής και η διαχειριστική επιτροπή του Ταμείου δεν ασκεί καμία εξουσία, αρμοδιότητα, δραστηριότητα, εργασία και λειτουργία, παρά μόνο στην έκταση που κρίνεται αναγκαίο για σκοπούς οριστικής παύσης των εργασιών του Ταμείου, της ολοκλήρωσης των μεταβιβάσεων ή μεταφορών που προβλέπονται στο εδάφιο (1), καθώς και για σκοπούς υλοποίησης των απαραίτητων ενεργειών που ήθελε προκύψουν ένεκα της εφαρμογής των διατάξεων του εδαφίου (1).

(3) Με την ολοκλήρωση του συνόλου των μεταβιβάσεων ή μεταφορών που προβλέπονται στα εδάφια (1) και (2) και κατόπιν σχετικής ενημέρωσης του Εφόρου Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών, ανακαλείται η εγγραφή του Ταμείου στο Μητρώο του Εφόρου Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών σύμφωνα με τις διατάξεις του εκάστοτε εν ισχύι περί της Ίδρυσης των Δραστηριοτήτων και της Εποπτείας των Ιδρυμάτων Επαγγελματικών Συνταξιοδοτικών Παροχών Νόμου.

(4) Οι διατάξεις του εδαφίου (3) του άρθρου 3 και του άρθρου 9 εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, σε σχέση με την υποκατάσταση του Ταμείου από τη Δημοκρατία σε ό,τι αφορά στα στοιχεία και τις υποχρεώσεις που μεταβιβάζονται ή μεταφέρονται στη Δημοκρατία ή/και εγγράφονται στο όνομα της τελευταίας δυνάμει των διατάξεων του εδαφίου (1).

Διάλυση Χρηματιστηρίου

11.-(1) Με διάταγμα του Υπουργικού Συμβουλίου, το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας αποκρατικοποίησης, καθορίζεται, τροποποιείται, αντικαθίσταται ή μετατίθεται η ημερομηνία διάλυσης.

(2) Κατά την ημερομηνία διάλυσης το Χρηματιστήριο, ως νομικό πρόσωπο δημόσιου δικαίου, παύει οριστικά να ασκεί τις εργασίες του, διαλύεται και δεν ασκεί πλέον καμία εξουσία, αρμοδιότητα, εργασία και λειτουργία και τα μέλη του Συμβουλίου θεωρούνται παυθέντα.

(3) Το Συμβούλιο μέχρι και την ημερομηνία διάλυσης προβαίνει σε οποιαδήποτε ενέργεια, διαδικασία, διευκόλυνση και διάβημα, παρέχει οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία, υπογράφει και υποβάλλει οποιοδήποτε έγγραφο, έντυπο και συμφωνία, ώστε να διασφαλιστεί και να ολοκληρωθεί πλήρως η διαδικασία αποκρατικοποίησης και η ομαλή, πλήρης και άμεση εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος Νόμου, συμπεριλαμβανομένων των μεταβιβάσεων, μεταφορών, μετατάξεων, παραχωρήσεων, εκχωρήσεων ή/και αναλήψεων, όπως αυτές προβλέπονται στις διατάξεις του παρόντος Νόμου.

(4) Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται να εκδώσει οποιοδήποτε διάταγμα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, το οποίο περιλαμβάνει πρόνοιες τις οποίες θεωρεί αναγκαίες για σκοπούς διάλυσης του Χρηματιστηρίου.

Έκδοση διαταγμάτων από το Υπουργικό Συμβούλιο

12. Το Υπουργικό Συμβούλιο εκδίδει διάταγμα, το οποίο δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, για την καλύτερη εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος Νόμου, συμπεριλαμβανομένης, μη περιοριστικά, της ρύθμισης οποιωνδήποτε θεμάτων αναφορικά με τα στάδια, τη διαδικασία ή/και τη μέθοδο αποκρατικοποίησης.

Αρμοδιότητες Υπουργού

13.-(1) Ο Υπουργός είναι υπεύθυνος για την παρακολούθηση και τον έλεγχο της εφαρμογής του παρόντος Νόμου.

(2) Χωρίς επηρεασμό της γενικότητας του εδαφίου (1), ο Υπουργός υποβάλλει εισηγήσεις στο Υπουργικό Συμβούλιο αναφορικά με-

(α) την έκδοση διαταγμάτων ή τη λήψη αποφάσεων για σκοπούς καλύτερης εφαρμογής του παρόντος Νόμου· και

(β) τη διαδικασία αποκρατικοποίησης σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 4 και 5, τα χρονοδιαγράμματα αποκρατικοποίησης και τα στάδια αποκρατικοποίησης.

ΜΕΡΟΣ IΙΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟΥ
Μεταφορά υπαλλήλων και εργοδοτούμενων αορίστου χρόνου στο Υπουργείο

14.-(1) Ανεξαρτήτως των διατάξεων οποιουδήποτε άλλου Νόμου ή Κανονισμών ή οδηγιών που εκδίδονται δυνάμει αυτού και τηρουμένων των διατάξεων των άρθρων 14 έως 17, κατά την ημερομηνία αναφοράς, οι υπάλληλοι και οι αντίστοιχες θέσεις αυτών και οι εργοδοτούμενοι αορίστου χρόνου μεταφέρονται, δυνάμει των διατάξεων του παρόντος άρθρου, στο Υπουργείο Οικονομικών - Διοίκηση και στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού όπως προβλέπεται στο Πρώτο και Δεύτερο Παράρτημα, αντίστοιχα.

(2) Μετά από αίτημα του Χρηματιστηρίου που υποβάλλεται στον Υπουργό, με απόφαση της Επιτροπής Δημόσιας Υπηρεσίας, κατόπιν σύστασης του Υπουργού ή κατόπιν απόφασης του Υπουργού, οι αποσπάσεις μελών του προσωπικού του Χρηματιστηρίου δύναται να τερματιστούν και σε αυτή την περίπτωση οποιοσδήποτε υπάλληλος ή εργοδοτούμενος αορίστου χρόνου του Χρηματιστηρίου ο οποίος βρίσκεται ή βρισκόταν σε απόσπαση, δυνάμει των διατάξεων του περί Απόσπασης Υπαλλήλων της Δημόσιας Υπηρεσίας και των Οργανισμών Δημοσίου Δικαίου Νόμου ή δυνάμει των διατάξεων του περί Απόσπασης Εργοδοτουμένων Αορίστου Χρόνου της Δημόσιας Υπηρεσίας και των Οργανισμών Δημόσιου Δικαίου Νόμου, επανέρχεται στο Χρηματιστήριο και μεταφέρεται στο Υπουργείο δυνάμει των διατάξεων του εδαφίου (1) και η απόσπαση αυτού θεωρείται ως τερματισθείσα.

(3) Οι θέσεις που αναφέρονται στο Πρώτο και Δεύτερο Παράρτημα δεν εντάσσονται στις υφιστάμενες δομές οργανικών θέσεων του Υπουργείου όπου μεταφέρονται, αλλά εντάσσονται σε νέα εδάφια του κρατικού προϋπολογισμού και ανάλογα με την περίπτωση παραμένουν ως «μεμονωμένες» ή διατηρούν τη δική τους ξεχωριστή δομή.

(4) Οι θέσεις του Πρώτου και Δεύτερου Παραρτήματος, ανάλογα με την περίπτωση, σημειώνονται στον κρατικό προϋπολογισμό με διπλό σταυρό (++) ή θα σημειωθούν με διπλό σταυρό (++), όταν δεν θα είναι δυνατή η πλήρωσή τους από κατόχους των κατωτέρων θέσεων της ίδιας δομής θέσεων, όπως προβλέπεται στα Παραρτήματα, ανάλογα με την περίπτωση.

(5) Σε περίπτωση κατά την οποία υπάλληλος που κατέχει θέση στο βαθμό εισδοχής ή εργοδοτούμενος αορίστου χρόνου ασκήσει το παρεχόμενο δικαίωμα εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16, η θέση που το εν λόγω μέλος κατείχε κατά την ημέρα άσκησης του εν λόγω δικαιώματος ή ο εργοδοτούμενος αορίστου χρόνου που απασχολείτο κατά την ημερομηνία άσκησης του εν λόγω δικαιώματος δεν περιλαμβάνεται στο Πρώτο και Δεύτερο Παράρτημα, ανάλογα με την περίπτωση.

Δικαίωμα υπαλλήλου και εργοδοτούμενου αορίστου χρόνου να αρνηθεί τη μεταφορά και σχετικές διευθετήσεις

15. Οποιοσδήποτε υπάλληλος ή εργοδοτούμενος αορίστου χρόνου του Χρηματιστηρίου δύναται μέχρι και την ημερομηνία αναφοράς και νοουμένου ότι έχουν κοινοποιηθεί σε αυτόν οι νέοι όροι υπηρεσίας του, ως αυτοί καθορίζονται από τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, να δηλώσει ανέκκλητα και εγγράφως προς τον Γενικό Διευθυντή του Υπουργείου ότι δεν επιθυμεί τη μεταφορά του σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου και παράλληλα να δηλώσει ανέκκλητα και εγγράφως ότι έχει επιλέξει να ενταχθεί στο εθελοντικό σχέδιο πρόωρης αφυπηρέτησης δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 16, και δεν επιθυμεί να μεταφερθεί στο Υπουργείο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14.

Σχέδιο εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης

16.-(1) Πριν από την ημερομηνία αναφοράς καταρτίζεται από το Συμβούλιο υπό τη μορφή κανονισμών, οι οποίοι εκδίδονται κατόπιν έγκρισης του Υπουργικού Συμβουλίου, σχέδιο εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης για τα μέλη του προσωπικού του Χρηματιστηρίου.

(2) Το σχέδιο εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης προβλέπει για την παροχή αποζημιώσεων σε όσα μέλη του προσωπικού του Χρηματιστηρίου επιλέξουν όπως αφυπηρετήσουν πρόωρα από το Χρηματιστήριο.

(3) Οι λεπτομέρειες του σχεδίου εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης ανακοινώνονται από το Χρηματιστήριο πριν από την ημερομηνία αναφοράς και η εθελούσια πρόωρη αφυπηρέτηση με βάση το σχέδιο εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης καθορίζεται στο άρθρο 15.

(4) Μέλος του προσωπικού του Χρηματιστηρίου το οποίο αφυπηρετεί πριν από την ημερομηνία αναφοράς δεν δύναται να επιλέξει το σχέδιο εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης και η αφυπηρέτησή του δεν διέπεται από τις διατάξεις του παρόντος Νόμου.

(5) Σε περίπτωση κατά την οποία για οποιονδήποτε λόγο, το Χρηματιστήριο δεν δύναται να καλύψει τις υποχρεώσεις του όπως αυτές προκύπτουν, σε σχέση με τα μέλη του προσωπικού του, δυνάμει του σχετικού σχεδίου εθελούσιας πρόωρης αφυπηρέτησης, η Δημοκρατία αναλαμβάνει όπως τις καλύψει, στον βαθμό και την έκταση που αυτό απαιτείται υπό τις περιστάσεις.

Όροι υπηρεσίας και δικαιώματα υπαλλήλων και εργοδοτούμενων αορίστου χρόνου του Χρηματιστηρίου

17.-(1)(α) Υπάλληλος η θέση του οποίου μεταφέρεται στο Υπουργείο ή στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας του σε αυτό, τηρουμένων οποιωνδήποτε σχετικών διατάξεων του περί Δημόσιας Υπηρεσίας Νόμου και των Κανονισμών που εκδίδονται δυνάμει αυτού, απολαύει όλα τα δικαιώματα και ωφελήματα και υπόκειται σε όλες τις υποχρεώσεις και τα καθήκοντα των δημόσιων υπαλλήλων.

(β) Εργοδοτούμενος αορίστου χρόνου που μεταφέρεται στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, κατά τη διάρκεια της υπηρεσίας του σε αυτό, τηρουμένων οποιωνδήποτε σχετικών διατάξεων του περί της Ρύθμισης της Απασχόλησης Εργοδοτουμένων Αορίστου και Εργοδοτουμένων Ορισμένου Χρόνου στη Δημόσια Υπηρεσία Νόμου και των Κανονισμών που εκδίδονται δυνάμει αυτού, απολαύει όλα τα δικαιώματα και ωφελήματα και υπόκειται σε όλες τις υποχρεώσεις και τα καθήκοντα των εργοδοτούμενων αορίστου χρόνου στη δημόσια υπηρεσία, όπως αυτά καθορίζονται στους βασικούς όρους απασχόλησής του.

(2)(α) Οι όροι υπηρεσίας των υπαλλήλων του Χρηματιστηρίου οι θέσεις των οποίων μεταφέρονται στο Υπουργείο, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, είναι οι όροι υπηρεσίας των δημοσίων υπαλλήλων σύμφωνα με τις διατάξεις του περί Δημόσιας Υπηρεσίας Νόμου και τους Κανονισμούς που εκδίδονται δυνάμει αυτού.

(β) Οι όροι απασχόλησης των εργοδοτούμενων αορίστου χρόνου οι οποίοι μεταφέρονται στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, είναι οι όροι απασχόλησης των εργοδοτούμενων αορίστου χρόνου στη δημοσία υπηρεσία, σύμφωνα με τις διατάξεις του περί της Ρύθμισης της Απασχόλησης Εργοδοτουμένων Αορίστου και Εργοδοτουμένων Ορισμένου Χρόνου στη Δημόσια Υπηρεσία Νόμου.

(γ) Μέλος του προσωπικού του Χρηματιστηρίου η θέση του οποίου μεταφέρεται στο Υπουργείο, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, διατηρεί τη μισθολογική του κλίμακα, περιλαμβανομένων και προσωπικών ρυθμίσεων.

(3) Προηγούμενη υπηρεσία ή απασχόληση στο Χρηματιστήριο μέλους του προσωπικού του Χρηματιστηρίου η θέση του οποίου μεταφέρεται στο Υπουργείο ή στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, θεωρείται ως άνευ διακοπής συνέχιση της υπηρεσίας αυτού κατά την προηγούμενη υπηρεσία του στο Χρηματιστήριο για σκοπούς παροχής συνταξιοδοτικών ωφελημάτων και οι απολαβές, τα συνταξιοδοτικά ωφελήματα και οι λοιποί υφιστάμενοι όροι υπηρεσίας δεν δύναται να μεταβληθούν δυσμενώς κατά την υπηρεσία του στο Υπουργείο ή στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού όπου μεταφέρεται, παρά μόνο σε περίπτωση κατά την οποία οι όροι μεταβληθούν καθ’ οιονδήποτε τρόπο για τους δημόσιους υπαλλήλους ή για τους εργοδοτούμενους αορίστου χρόνου στη δημόσια υπηρεσία, αντιστοίχως και αναλόγως της περίπτωσης:

Νοείται ότι, τυχόν συσσωρευμένη ετήσια άδεια ή άδεια ανάπαυσης σε πίστη μέλους του προσωπικού του Χρηματιστηρίου, κατά την ημερομηνία αναφοράς, μεταφέρεται και η ετήσια άδεια ή άδεια ανάπαυσής του υπολογίζεται από την ημερομηνία αυτή δυνάμει των περί Δημοσίας Υπηρεσίας (Χορήγηση Αδειών) Κανονισμών, λαμβανομένης υπόψη της προηγούμενης υπηρεσίας του στο Χρηματιστήριο.

(4) Τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 17 και του εδαφίου (5), οι διατάξεις του περί Συντάξεων Νόμου, του περί Συνταξιοδοτικών Ωφελημάτων Κρατικών Υπαλλήλων και Υπαλλήλων του Ευρύτερου Δημόσιου Τομέα περιλαμβανομένων και των Αρχών Τοπικής Αυτοδιοίκησης (Διατάξεις Γενικής Εφαρμογής) Νόμου και του περί Επαγγελματικού Σχεδίου Συνταξιοδοτικών Ωφελημάτων των Υπαλλήλων της Κρατικής Υπηρεσίας και του Ευρύτερου Δημόσιου Τομέα περιλαμβανομένων και των Αρχών Τοπικής Αυτοδιοίκησης (Διατάξεις Γενικής Εφαρμογής) Νόμου, καθώς και των διατάξεων οποιουδήποτε άλλου Νόμου ή Κανονισμών που καθορίζουν τους κανόνες καταβολής των συνταξιοδοτικών ωφελημάτων των δημοσίων υπαλλήλων ή των εργοδοτούμενων αορίστου χρόνου, αντιστοίχως και αναλόγως της περίπτωσης, εφαρμόζονται στα συνταξιοδοτικά ωφελήματα κάθε μέλους του προσωπικού του Χρηματιστηρίου, η θέση του οποίου μεταφέρεται στο Υπουργείο, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Νόμου, καθώς και στα συνταξιοδοτικά ωφελήματα και δικαιώματα κάθε μέλους του προσωπικού του Χρηματιστηρίου που συνταξιοδοτήθηκε πριν από την ημερομηνία αναφοράς.

Ταμείο Ευημερίας

18.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων του παρόντος Νόμου, από την ημερομηνία αναφοράς το Ταμείο Ευημερίας δύναται να διαλυθεί σύμφωνα με την κείμενη νομοθεσία και κατά τη διάλυση διασφαλίζονται τα δικαιώματα των μελών του.

(2) Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται να εκδίδει Κανονισμούς για την εφαρμογή των διατάξεων του εδαφίου (1), οι οποίοι κατατίθενται στη Βουλή των Αντιπροσώπων για έγκριση και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας.

Εκκρεμείς διαδικασίες, ενέργειες και βάσεις αγωγής σε σχέση με τα μέλη του προσωπικού του Χρηματιστηρίου

19.-(1) Δικαστική, διαιτητική ή άλλη διαδικασία ή βάση αγωγής, απαίτησης ή ανταπαίτησης η οποία εκκρεμεί, δημιουργήθηκε ή ήθελε δημιουργηθεί μεταξύ του Χρηματιστηρίου και οποιουδήποτε μέλους του προσωπικού του Χρηματιστηρίου ή συνταξιούχου μέλους του προσωπικού του Χρηματιστηρίου και αφορά ζητήματα τα οποία προέκυψαν είτε πριν είτε από την ημερομηνία αναφοράς, συμπεριλαμβανομένων, άνευ περιορισμού, σε σχέση με τη μεταφορά μελών του προσωπικού του Χρηματιστηρίου και τις θέσεις ή συμβάσεις αυτών δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Μέρους συνεχίζεται, είτε από τη Δημοκρατία είτε κατά της Δημοκρατίας ή ασκείται κατά της Δημοκρατίας, από την ημερομηνία αναφοράς.

(2) Από την ημερομηνία αναφοράς οποιαδήποτε υποχρέωση ήθελε προκύψει σε σχέση με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο εδάφιο (1) καθίσταται υποχρέωση της Δημοκρατίας και οποιεσδήποτε θεραπείες αξιώνονται ή αποδίδονται με αυτές ή σε σχέση με αυτές στρέφονται ή αναζητούνται ή εκτελούνται εναντίον της Δημοκρατίας.

ΜΕΡΟΣ IV ΛΟΙΠΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα

20.-(1) Για τους σκοπούς του παρόντος Νόμου, ταυτόχρονα με τις μεταφορές που προβλέπονται υπό τα Μέρη II και IΙΙ, όλα τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που, κατά την ημερομηνία αναφοράς, τηρούνται ή τυγχάνουν επεξεργασίας τηρουμένου του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 από το ή στο Χρηματιστήριο, με εξαίρεση τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν στα μέλη του προσωπικού του Χρηματιστήριου και στα μέλη του Ταμείου, μεταφέρονται και μεταβιβάζονται, δυνάμει του παρόντος Νόμου, σε εταιρεία ειδικού σκοπού κατά την ημερομηνία αναφοράς, η οποία για τους σκοπούς του Γενικού Κανονισμού για την Προστασία Δεδομένων συνιστά τον υπεύθυνο επεξεργασίας.

(2) Ταυτόχρονα με τις μεταφορές που προβλέπονται υπό τα Μέρη II και ΙΙΙ, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που κατά την ημερομηνία αναφοράς ήθελε τηρούνται ή τυγχάνουν επεξεργασίας από το ή στο Χρηματιστήριο για και σε σχέση με τα μέλη του προσωπικού του Χρηματιστήριου αλλά και όλα τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που ήθελε τηρούνται ή τυγχάνουν επεξεργασίας από το ή στο Ταμείο σε σχέση με τα μέλη αυτού, μεταφέρονται και μεταβιβάζονται, δυνάμει του παρόντος Νόμου, στη Δημοκρατία κατά την ημερομηνία αναφοράς.

Έσοδα και εισπράξεις

21. Όλα τα έσοδα και οι εισπράξεις από την αποκρατικοποίηση, κατατίθενται στο Πάγιο Ταμείο της Δημοκρατίας.

ΜΕΡΟΣ V ΤΕΛΙΚΕΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Έκδοση Κανονισμών

22. Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται να εκδίδει Κανονισμούς για την καλύτερη εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος Νόμου ή για τη ρύθμιση οποιουδήποτε θέματος χρήζει ή είναι δεκτικό καθορισμού.

Τελικές και μεταβατικές διατάξεις

23. Καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία η Δημοκρατία τυχόν παραμένει η μόνη μέτοχος της εταιρείας ειδικού σκοπού, ο Υπουργός, ο Γενικός Διευθυντής του Υπουργείου, οποιοσδήποτε λειτουργός του Υπουργείου, οποιοδήποτε μέλος του Υπουργικού Συμβουλίου, εκπρόσωπος της Κυπριακής Δημοκρατίας ή οποιοσδήποτε λειτουργός ή δημόσιος υπάλληλος, ενεργούν ως αξιωματούχοι εταιρείας ειδικού σκοπού, υπό την ιδιότητά τους αυτή ή ως εκ της θέσεώς τους, για τους σκοπούς οποιουδήποτε Νόμου, συμπεριλαμβανομένων του περί Εταιρειών Νόμου ή οποιασδήποτε φορολογικής νομοθεσίας ή άλλως πως.

Επανεξέταση απόφασης

24. Κατά την επανεξέταση απόφασης που εκδόθηκε, πριν από την ημερομηνία αναφοράς δυνάμει της Χρηματιστηριακής νομοθεσίας, η οποία ακυρώνεται δυνάμει δικαστικής απόφασης που εκδίδεται κατά ή μετά την κατάργηση της Χρηματιστηριακής νομοθεσίας και η οποία αφορά σε διορισμούς, προαγωγές, πειθαρχικά μέτρα, μισθοδοσία ή άδειες των μελών του προσωπικού του Χρηματιστηρίου, εφαρμόζονται οι διατάξεις του περί Δημόσιας Υπηρεσίας Νόμου και των Κανονισμών που εκδίδονται δυνάμει αυτού ή όσον αφορά τους εργοδοτούμενους αορίστου χρόνου εφαρμόζεται ο περί της Ρύθμισης της Απασχόλησης Εργοδοτουμένων Αορίστου και Εργοδοτουμένων Ορισμένου Χρόνου στη Δημόσια Υπηρεσία Νόμος και οι Κανονισμοί που εκδίδονται δυνάμει αυτού, αντιστοίχως και αναλόγως της περίπτωσης.

Προσωρινή παροχή υπηρεσιών

25.-(1) Προς διασφάλιση του δημόσιου συμφέροντος και της ομαλής, συνεχούς και απρόσκοπτης λειτουργίας εταιρείας ειδικού σκοπού από την ημερομηνία αναφοράς, το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται, κατόπιν σχετικής εισήγησης από τον Υπουργό, να αποφασίσει την προσωρινή παροχή υπηρεσιών επ’ αμοιβή, από το Υπουργείο προς την εταιρεία ειδικού σκοπού, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, τεχνικών ή άλλων υπηρεσιών και πραγματογνωμοσύνης που αφορούν σε θέματα ρυθμιζόμενης αγοράς ή/και κεντρικού αποθετηρίου και μητρώου αξιών.

(2) Σε περίπτωση κατά την οποία ληφθεί η απόφαση που αναφέρεται στο εδάφιο (1), το Υπουργείο συνάπτει συμφωνία παροχής υπηρεσιών με εταιρεία ειδικού σκοπού για όσο εύλογο χρονικό διάστημα το Υπουργικό Συμβούλιο ήθελε αποφασίσει.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΡΩΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΩΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

(Άρθρο 14)

Θέσεις που μεταφέρονται στο Υπουργείο Οικονομικών - Διοίκηση:

1. Μία (1) θέση Πρώτου Λειτουργού [Κλίμακα Α14(ii)] μεταφέρεται με τον κάτοχό της σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση». Η θέση σημειώνεται με διπλό σταυρό (++).

2. Τρεις (3) θέσεις Προϊστάμενου Τομέα [Κλίμακα Α14(ii)] (θέσεις Πρώτου Διορισμού και Προαγωγής) μεταφέρονται με τους κατόχους τους σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση». Οι θέσεις σημειώνονται με διπλό σταυρό (++).

3. Τέσσερις (4) θέσεις Ανώτερου Λειτουργού [Κλίμακα Α13(ii)] (θέσεις Προαγωγής) μεταφέρονται με τους κάτοχους τους σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση». Οι θέσεις θα σημειωθούν με διπλό σταυρό (++), όταν δεν θα είναι δυνατή η πλήρωση τους από κατόχους των θέσεων Λειτουργού Α' [Κλίμακα Α11(ii)].

4. Οκτώ (8) θέσεις Λειτουργού Α' [Κλίμακα Α11(ii)] (θέσεις Προαγωγής) μεταφέρονται με τους κατόχους τους σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση».  Οι θέσεις θα σημειωθούν με διπλό σταυρό (++), όταν δεν θα είναι δυνατή η πλήρωση τους από τους κατόχους των θέσεων Λειτουργού (Κλίμακα Α8, Α10 και Α11).

5. Δέκα (10) θέσεις Λειτουργού [Κλίμακες Α8, Α10 και Α11] μεταφέρονται με τους κατόχους τους σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση».  Οι θέσεις σημειώνονται με διπλό σταυρό (++).

6. Μία (1) θέση Ανώτερου Τεχνικού [Κλίμακα Α9(i)] (θέση Προαγωγής) μεταφέρεται με τον κάτοχο της σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση».  Η θέση σημειώνεται με διπλό σταυρό (++).

7. Μία (1) θέση Εσωτερικού Ελεγκτή [Κλίμακες Α9, Α11 και Α12] μεταφέρεται με τον κάτοχό της σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.01 – Υπουργείο Οικονομικών – Διοίκηση».  Η θέση σημειώνεται με διπλό σταυρό (++).

ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

(Άρθρο 14)

Α. Θέσεις που μεταφέρονται στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού:

1. Μία (1) θέση Ανώτερου Γραμματειακού Λειτουργού  [Κλίμακα Α10(i)] (θέση Προαγωγής) μεταφέρεται με τον κάτοχό της σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.07 – Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού». Η θέση θα σημειωθεί με διπλό σταυρό (++), όταν δεν θα είναι δυνατή η πλήρωση της από τους κατόχους των θέσεων Γραμματειακού Λειτουργού [Κλίμακα Α8 και Α9(i)].

2. Τέσσερις (4) θέσεις Γραμματειακού Λειτουργού [Κλίμακες Α8 και Α9(i)] (θέσεις Προαγωγής) μεταφέρονται με τους κατόχους τους σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.07 – Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού».  Οι θέσεις θα σημειωθούν με διπλό σταυρό (++), όταν δεν θα είναι δυνατή η πλήρωση τους από τους κατόχους των θέσεων Βοηθού Γραμματειακού Λειτουργού [Κλίμακα Α2, Α5 και Α7(ii)].

3. Έντεκα (11) θέσεις, Βοηθού Γραμματειακού Λειτουργού [Κλίμακες Α2, Α5 και Α7(ii)] μεταφέρονται με τους κατόχους τους σε νέο εδάφιο του Κεφαλαίου «18.07 – Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού».  Οι θέσεις σημειώνονται με διπλό σταυρό (++).

 

Β. Εργοδοτούμενοι Αορίστου Χρόνου που μεταφέρονται στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού:

Δεκαέξι (16) Εργοδοτούμενοι Αορίστου Χρόνου, Βοηθοί Γραμματειακοί Λειτουργοί στο ΧΑΚ [Κλίμακες Α2, Α5 και Α7(ii)] μεταφέρονται στο Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού και η απασχόληση τους καλύπτεται από πρόνοια που θα περιληφθεί στο Κεφάλαιο «18.07 – Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού – Γενικές Βοηθητικές Υπηρεσίες».