17.-(1) Για την παροχή πληροφοριών στο ενιαίο σημείο επαφής άλλου κράτους μέλους ή στις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου άλλων κρατών μελών σύμφωνα με τις διατάξεις του Μέρους ΙΙΙ και του Μέρους IV δεν απαιτείται δικαστική άδεια, νοουμένου ότι δεν προβλέπεται τέτοια απαίτηση δυνάμει των διατάξεων οποιουδήποτε νόμου της Δημοκρατίας για την παροχή παρόμοιων πληροφοριών εντός της Δημοκρατίας.
(2) Σε περίπτωση κατά την οποία απαιτείται δικαστική άδεια δυνάμει διάταξης οποιουδήποτε νόμου της Δημοκρατίας για την παροχή πληροφοριών στο ενιαίο σημείο επαφής άλλου κράτους μέλους ή στις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου άλλου κράτους μέλους σύμφωνα με τις διατάξεις του Μέρους ΙΙΙ και του Μέρους IV, το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας ή οι αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας λαμβάνουν αμέσως όλα τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τις διατάξεις της οικείας νομοθεσίας, ώστε να λάβουν την εν λόγω δικαστική άδεια το συντομότερο δυνατόν.
(3) Τα αιτήματα για δικαστική άδεια τα οποία προβλέπονται στις διατάξεις του εδαφίου (2) αξιολογούνται και οι σχετικές αποφάσεις λαμβάνονται σύμφωνα με την οικεία νομοθεσία της Δημοκρατίας.
18.-(1) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (3), οι πληροφορίες που παρέχονται από άλλο κράτος μέλος στο ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας ή στις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας δύναται να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία ενώπιον δικαστικής αρχής, νοουμένου ότι λαμβάνεται η προς τούτο συγκατάθεση του άλλου κράτους μέλους που παρέχει τις πληροφορίες.
(2) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (3), οι πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί από τη Δημοκρατία μέσω του ενιαίου σημείου επαφής της Δημοκρατίας ή μέσω των αρμόδιων αρχών επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας, κατόπιν αίτησης του άλλου κράτους μέλους, δύναται να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία ενώπιον δικαστικής αρχής άλλου κράτους μέλους, νοουμένου ότι παραχωρείται η συγκατάθεση του ιδιοκτήτη της πληροφορίας.
(3) Οι διατάξεις των εδαφίων (1) και (2) δεν θίγουν διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες που έχει συνάψει η Δημοκρατία με άλλα κράτη μέλη ή το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την αμοιβαία δικαστική συνδρομή.
19. Το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας ή οι αρμόδιες αρχές, σε περίπτωση κατά την οποία παρέχουν πληροφορίες δυνάμει των διατάξεων του Μέρους III και του Μέρους IV οι οποίες συνιστούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα-
(α) διασφαλίζει ότι-
(i) τα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα είναι ακριβή, πλήρη και επικαιροποιημένα σύμφωνα με τις διατάξεις των εδαφίων (1), (2) και (3) του άρθρου 9 του περί της Προστασίας των Φυσικών Προσώπων Έναντι της Επεξεργασίας των Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα από Αρμόδιες Αρχές για τους σκοπούς Πρόληψης, Διερεύνησης, Ανίχνευσης ή Δίωξης Ποινικών Αδικημάτων ή της Εκτέλεσης Ποινικών Κυρώσεων και για την Ελεύθερη Κυκλοφορία των Δεδομένων αυτών Νόμου· και
(ii) οι κατηγορίες των εν λόγω δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που παρέχονται ανά κατηγορία υποκειμένου δεδομένων εξακολουθούν να περιορίζονται σε εκείνες που προβλέπονται στο Τμήμα Β του Παραρτήματος II του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/794 και είναι απαραίτητες και αναλογικές για την επίτευξη του στόχου του αιτήματος· και
(β) παρέχει στο μέτρο του δυνατού, τα αναγκαία στοιχεία που επιτρέπουν στο ενιαίο σημείο επαφής ή στην αρμόδια αρχή επιβολής του νόμου του άλλου κράτους μέλους να αξιολογήσει τον βαθμό ακρίβειας, πληρότητας και αξιοπιστίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, καθώς και τον βαθμό επικαιροποίησής τους.
20.-(1) Το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας καταρτίζει και επικαιροποιεί κατάλογο με μία ή περισσότερες γλώσσες με τις οποίες είναι σε θέση να ανταλλάσσει πληροφορίες:
(2) Το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας κοινοποιεί στην Επιτροπή τον κατάλογο γλωσσών που κατήρτισε δυνάμει των διατάξεων του εδαφίου (1), καθώς και τυχόν επικαιροποιήσεις του.
21.-(1) Σε περίπτωση κατά την οποία το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας ή οι αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας αποστέλλουν αιτήματα παροχής πληροφοριών, παρέχουν πληροφορίες σύμφωνα με τα εν λόγω αιτήματα ή παρέχουν πληροφορίες με ιδία πρωτοβουλία δυνάμει των διατάξεων του Μέρους ΙΙΙ και Μέρους IV, το προσωπικό του ενιαίου σημείου επαφής της Δημοκρατίας ή των αρμόδιων αρχών επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας αξιολογούν, ανά περίπτωση και με την επιφύλαξη των διατάξεων του Άρθρου 7 παράγραφος 7 του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, κατά πόσον είναι αναγκαίο να σταλεί αντίγραφο των ζητούμενων πληροφοριών ή των πληροφοριών που παρασχέθηκαν στην Ευρωπόλ, εφόσον οι πληροφορίες τις οποίες αφορά η κοινοποίηση αφορούν αδικήματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των στόχων της Ευρωπόλ και καθορίζονται στο άρθρο 3 του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/794.
(2) Σε περίπτωση κατά την οποία αποστέλλεται στην Ευρωπόλ αντίγραφο αιτήματος παροχής πληροφοριών ή αντίγραφο πληροφοριών σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (1), οι σκοποί της επεξεργασίας των πληροφοριών και τυχόν περιορισμοί στην εν λόγω επεξεργασία σύμφωνα με το Άρθρο 19 του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/794 κοινοποιούνται στην Ευρωπόλ:
22.-(1) Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του εδαφίου (2), το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας ή οι αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας χρησιμοποιούν την εφαρμογή δικτύου ασφαλούς ανταλλαγής πληροφοριών της Ευρωπόλ υπό την ονομασία SIENA για να αποστέλλουν αιτήματα παροχής πληροφοριών ή να παρέχουν πληροφορίες προς απάντηση των αιτημάτων ή να παρέχουν πληροφορίες με ιδία πρωτοβουλία δυνάμει των διατάξεων του Μέρους ΙΙΙ και του Μέρους ΙV ή του άρθρου 21.
(2) Το Σύστημα SIENA δύναται να μην χρησιμοποιείται σε περίπτωση κατά την οποία-
(α) η ανταλλαγή πληροφοριών απαιτεί τη συμμετοχή τρίτων χωρών ή διεθνών οργανισμών ή υπάρχουν αντικειμενικοί λόγοι να θεωρείται ότι η συμμετοχή αυτή θα είναι αναγκαία σε μεταγενέστερο στάδιο, μεταξύ άλλων, μέσω του διαύλου επικοινωνίας της Ιντερπόλ·
(β) η επείγουσα φύση του αιτήματος παροχής πληροφοριών απαιτεί την προσωρινή χρήση άλλου διαύλου επικοινωνίας· και/ή
(γ) ένα απρόβλεπτο τεχνικό ή επιχειρησιακό συμβάν εμποδίζει το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας ή τις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας στη χρήση του Συστήματος SIENA για την ανταλλαγή πληροφοριών.
(3) Το ενιαίο σημείο επαφής της Δημοκρατίας και οι αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου της Δημοκρατίας που συμμετέχουν στην ανταλλαγή πληροφοριών δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Νόμου συνδέονται απευθείας με το Σύστημα SIENA, μεταξύ άλλων, από κινητές συσκευές, κατά περίπτωση.