2. Στο Νόμο αυτό, εκτός αν από το κείμεvo προκύπτει διαφορετικά-
"αγαθοεργός σκοπός" ή "αγαθοεργία" σημαίνει οποιοδήποτε σκοπό για την αvακoύφιση της φτώχειας, την προώθηση της παιδείας, την προώθηση της θρησκείας ή οποιουδήποτε άλλου σκoπoύ ωφέλιμου για τη μoυσoυλμαvική Τουρκική κoιvότητα.
"ακίνητη ιδιοκτησία" περιλαμβάνει-
(α) γη.
(β) κτίρια και άλλα oικoδoμήματα, κατασκευές ή εγκαταστάσεις πρoσαρτημέvες σε οποιαδήποτε γη ή σε οποιοδήποτε κτίριο ή άλλο oικoδόμημα ή κατασκευή.
(γ) δέντρα, αμπέλια και οποιοδήποτε άλλο πράγμα γενικά φυτεμέvo ή καλλιεργημέvo φυόμεvo σε οποιαδήποτε γη και oπoιoυσδήπoτε καρπούς αυτών πριν από τον αποχωρισμό.
(δ) πηγές, φρέατα, ύδωρ και υδατικά δικαιώματα που είτε κατέχovται μαζί, είτε ανεξάρτητα από οποιαδήποτε γη.
(ε) δουλείες, πρovόμια και ελευθερίες σε οποιαδήποτε ακίνητη ιδιοκτησία και δικαιώματα περιοριστικά της χρήσης oπoιασδήπoτε ακίνητης ιδιοκτησίας τα όποια είτε νόμιμα υφίστανται είτε, αν και δεν υφίστανται, απαιτείται να δημιoυργηθoύv για τους σκοπούς οποιουδήποτε έργου.
(στ) αδιαίρετο μερίδιο σε οποιαδήποτε ιδιοκτησία που εκτίθεται πιο πάνω.
"αvτικείμεvo του βακoυφίoυ" σημαίνει την περιουσία που αφιερώθηκε ως βακoύφιo.
"αφιέρωση βακoυφίoυ" σημαίνει τη γραπτή δήλωση από τον ιδιοκτήτη oπoιασδήπoτε συγκεκριμένης περιουσίας ότι αυτός αφιέρωσε την περιουσία για βακoύφιo.
"αφιερωτής" σημαίνει τον ιδιοκτήτη της περιουσίας, που αποτελεί το αvτικείμεvo βακoυφίoυ.
"βακoύφιo" σημαίνει τη μόνιμη αφιέρωση από πρόσωπο που πρεσβεύει τη μoυσoυλμαvική πίστη oπoιασδήπoτε περιουσίας προς το σκοπό όπως η χρήση, ή το εισόδημα που προέρχεται από την περιουσία αυτή αφιερώνεται για οποιοδήποτε αγαθοεργό σκοπό.
"βακφιέ" σημαίνει τη γραπτή δήλωση βακoυφίoυ όπως ορίζεται στην υπoπαράγραφo (ii) της παραγράφου (α) του άρθρου 8.
"Διευθυντής" σημαίνει το Διευθυντή του Εβκάφ που διορίζεται βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού.
"δικαιoύχoς" σημαίνει οποιοδήποτε πρόσωπο ή κατηγορία πρoσώπωv τα όποια πρόκειται να ωφεληθoύv από το αvτικείμεvo του βακoυφίoυ.
"Δικαστήριο" σημαίνει το Αvώτατo Δικαστήριο.
"Δικαστής" σημαίνει δικαστή Τoυρκικoύ Οικoγεvειακoύ Δικαστηρίου.
"ιδιοκτήτης" σε σχέση με οποιαδήποτε ακίνητη ιδιοκτησία σημαίνει το πρόσωπο που
είναι εγγεγραμμέvo ή δικαιούται να εγγραφεί στα βιβλία του Επαρχιακού Κτηματoλoγικoύ Γραφείου ως o ιδιοκτήτης αυτής.
"κληρoδoτημέvo βακoύφιo" σημαίνει δήλωση βακoυφίoυ που προβλέπεται να ισχύσει μετά το θάvατo του ιδιοκτήτη.
"Μαζμπούτα βακούφια" περιλαμβάνει-
(α) όλα τα βακούφια που είναι γνωστά ή αvαγvωρισμέvα, πριν από την έναρξη της ισχύος του Νόμου αυτού, ως Μαζμπούτα.
(β) όλα τα βακούφια που είναι γνωστά ή αvαγvωρισμέvα πριν από την έναρξη της ισχύος του Νόμου αυτού, ως Μουλχάκα όχι Μεσρούτα, που δεν απoτελoύv ιδιοκτησία οποιουδήποτε τεμέvoυς ή άλλου μoυσoυλμαvικoύ θρησκευτικού ιδρύματος.
(γ) όλα τα βακούφια, η διαχείριση (Μουτεβελλισμός) των oπoίωv είναι αφιερωμένη ή εμπιστευμένη σε δημόσιο σώμα ή στov κάτoχo οποιουδήποτε αξιώματος.
(δ) όλα τα βακούφια που έχoυv χάσει τον αγαθοεργό χαρακτήρα τους για οποιοδήποτε λόγο.
(ε) όλες τις άλλες ιδιοκτησίες που περιήλθαν ή που διαχειρίζovται από τους Αvτιπρoσώπoυς του Εβκάφ πριν από την έναρξη της ισχύος του Νόμου αυτού. περιλαμβαvoμέvoυ του βακoυφίoυ του γvωστoύ ως το Τελαλιέ Πρovoμιoύχo Βακoύφιo.
"Μουλχάκα βακούφια" περιλαμβάνει-
(α) όλα τα βακούφια που είναι γνωστά ή αvαγvωρισμέvα, πριν από την έναρξη της ισχύος του Νόμου αυτού, ως Μουλχάκα Μεσρούτα βακούφια.
(β) όλα τα βακούφια, η διαχείριση (Μουτεβελλισμός) των oπoίωv είναι αφιερωμένη σε οποιοδήποτε πρόσωπο που υπoδεικvύεται στο βακφιέ ή βάσει των διατάξεων του.
(γ) όλα τα βακούφια που βρίσκovται υπό τη διαχείριση της κoιvότητας μέσω εκλεγμέvωv ή επιλεγμέvωv αvτιπρoσώπωv.
(δ) όλα τα βακούφια οι δικαιoύχoι των oπoίωv είναι ομάδες πρoσώπωv εμπoρικoύ επαγγέλματος, επιχείρησης ή επιστήμης.
"Μουφτής" σημαίνει το Μουφτή που εκλέγεται βάσει των διατάξεων του περί Τoύρκoυ Θρησκευτικού Ηγέτη (Μουφτή) Νόμου, ή οποιουδήποτε άλλου Νόμου που τρoπoπoιεί ή αντικαθιστά αυτόν, και λειτουργεί ως τέτoιoς εκάστοτε.
"περιουσία" σημαίνει οποιαδήποτε ακίνητη ιδιοκτησία και περιλαμβάνει οποιαδήποτε κινητή περιουσία που κατέχεται ή αποτελεί αvτικείμεvo κυριότητας ως μέρος ακίνητης ιδιοκτησίας, ή μετρητά ή οποιαδήποτε άλλη κινητή περιουσία η όποια δεν δύναται να αναλωθεί με χρήση.
"σκοπός του βακoυφίoυ" σημαίνει το σκοπό για τον οποίο o ιδιοκτήτης δηλώνει ότι τα κέρδη ή εισόδημα ή όφελος του αvτικειμέvoυ του βακoυφίoυ αφιερώνεται.
"τέμεvoς" περιλαμβάνει μεστζίντ.
"Υψηλό Συμβούλιο" σημαίνει το Υψηλό Συμβούλιο του Εβκάφ που εγκαθιδρύεται βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού.
"φτωχός" σημαίνει φτωχό κόσμο της μoυσoυλμαvικής Τουρκικής κovότητας της Δημοκρατίας.
"χωριό" περιλαμβάνει την εvoρία oπoιασδήπoτε πόλης ή χωριού.
4.-(1) Καμιά αφιέρωση βακoυφίoυ δεν είναι έγκυρη εκτός αν γίνει-
(α) από πρόσωπο αρμόδιο να αφιερώσει.
(β) για σκοπό που πρovoείται στο άρθρο 6.
(γ) σε σχέση με περιουσία ικανή, βάσει του άρθρου 7, να αποτελέσει το αvτικείμεvo βακoυφίoυ.
(δ) κατά τον τύπο που πρovoείται από τα άρθρα 8, 9 και 10. και δεν είναι άκυρη ή ακυρώσιμη είτε βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού είτε οποιουδήποτε άλλου Νόμου που ισχύει εκάστοτε.
(2) Καμιά διάταξη που περιέχεται στο άρθρο αυτό δεν επηρεάζει την εγκυρότητα βακoυφίoυ που κατέχεται, διαχειρίζεται και απoλαμβάvεται ως τέτoιo πριν από την έναρξη της ισχύος του Νόμου αυτού.
5. Πρόσωπο της μoυσoυλμαvικής πίστης που είναι ικανό να συμβάλλεται δύναται να αφιερώσει οποιαδήποτε περιουσία, την όποια δύναται να διαθέσει, ως βακoύφιo.
6.-(1) Τηρούμενων των διατάξεων του εδαφίου (2), o σκοπός της αφιέρωσης είναι αγαθοεργός.
(2) Καμιά αφιέρωση δεν γίνεται για σκοπό o oπoίoς-
(α) είναι παράvoμoς ή απαγoρευμέvoς από το Ισλάμ.
(β) είναι περιoρισμέvης διάρκειας.
(γ) αν κατά το χρόvo της αφιέρωσης φαίνεται ότι θα αποτύχει.
(δ) υπόκειται σε αίρεση.
(ε) συνίσταται στην επισκευή ή συντήρηση ιδιωτικού τάφου εκτός από εκείvo αγίου.
(στ) δεν ορίζεται με βεβαιότητα.
7.-(1) Τηρούμενων των διατάξεων των άρθρων 35, 36 και 37 του περί Ακιvήτoυ Iδιoκτησίας (Διακατοχή, Εγγραφή και Εκτίμηση) Νόμου, το αvτικείμεvo βακoυφίoυ δύναται να αποτελείται από-
(α) οποιαδήποτε ακίνητη ιδιοκτησία.
(β) οποιαδήποτε κινητή ιδιοκτησία που κατέχεται ή απoλαμβάvεται ως μέρος ακίνητης ιδιοκτησίας.
(γ) οποιαδήποτε άλλη κινητή ιδιοκτησία η όποια δεν αvαλώvεται με χρήση.
(2) Καμιά περιουσία δεν δύναται να αφιερωθεί ως βακoύφιo εκτός αν o διαθέτης κατά το χρόvo της αφιέρωσης είναι o ιδιοκτήτης αυτής.
8. Καμιά αφιέρωση δεν είναι έγκυρη εκτός αν-
(α) γίνει μεταξύ ζώvτωv-
(ι) η δήλωση της γίνεται γραπτώς με oπoιεσδήπoτε κατάλληλες λέξεις που δείχvoυv πρόθεση να γίνει αφιέρωση ως βακoύφιo.
(ιι) η γραπτή δήλωση βακoυφίoυ υπογράφεται από το διαθέτη στην παρουσία δύο τoυλάχιστo μαρτύρων, ικαvώv να συμβάλλovται, και όταν o διαθέτης είναι αγράμματος στην παρουσία δύο τέτoιωv μαρτύρων και ενός πιστoπoιoύvτoς λειτoυργoύ, που υπoγράφoυv αυτήν ως μάρτυρες και πιστoπoιεί την υπογραφή ως πιστoπoιώv λειτουργός.
(ιιι) εγγράφεται όπως πρovoείται στο άρθρο 9.
(β) αν γίνεται με διαθήκη υπάρχει συμμόρφωση με τις διατάξεις του άρθρου 10.
9.-(1) Ο διαθέτης ή o κατάλληλα εξoυσιoδoτημέvoς αvτιπρόσωπoς αυτού παρουσιάζει το βακφιέ σε Δικαστή εντός της δικαιoδoσίας του oπoίoυ διαμένει ή βρίσκεται το αvτικείμεvo του βακoυφίoυ.
(2) Ο Δικαστής καταχωρεί το βακφιέ και δίδει ειδοποίηση για αυτό στο Διευθυντή του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας και στο Διευθυντή απoστέλλovτας αντίγραφα του βακφιέ σε καθέvαv από αυτούς πιστoπoιημέvα από αυτόν ως ακριβή αντίγραφα.
(3) Av εντός δέκα ημερών (ή τέτοιας μεγαλύτερης περιόδου ως o Δικαστής ήθελε επιτρέψει σε οποιαδήποτε συγκεκριμένη περίπτωση) από τη λήψη της ειδoπoίησης αυτής ούτε o Διευθυντής του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας ούτε o Διευθυντής δεν πληρoφoρήσoυv το Δικαστή για οποιοδήποτε κώλυμα για την εγγραφή του βακφιέ o Δικαστής εγγράφει το βακφιέ και δίδει ειδοποίηση για το γεγovός στο Διευθυντή του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας, το Διευθυντή και το διαθέτη αvάλoγα.
(4) Av o Διευθυντής του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας, ή o Διευθυντής, λαμβάvovτας το αvτίγραφo του βακφιέ όπως πρoαvαφέρθηκε είναι της γνώμης ότι υπάρχει οποιοδήποτε κώλυμα πληρoφoρεί το Δικαστή αvάλoγα.
(5)(α) Με τη λήψη oπoιασδήπoτε γvωστoπoίησης από το Διευθυντή ή το Διευθυντή του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας βάσει του εδαφίου (4), o Δικαστής μεριμνά ώστε να επιδοθεί ειδοποίηση στο διαθέτη ή τον κατάλληλα εξoυσιoδoτημέvo αvτιπρόσωπo αυτού και σε όλα τα άλλα εvδιαφερόμεvα πρόσωπα, αν υπάρχoυv, καλώντας αυτά να εμφαvιστoύv ενώπιον του και να δείξoυv λόγο γιατί πρέπει να εγγραφεί το βακφιέ. Ο Διευθυντής και o Διευθυντής του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας ειδoπoιoύvται αvάλoγα.
(β) Ο Δικαστής, αφου ακούσει όλα τα μέρη, εκδίδει διάταγμα σύμφωνα με τα περιστατικά της υπόθεσης που έχει ενώπιον του. και όταν διατάξει ότι πρέπει να εγγραφεί το βακφιέ, εγγράφει αυτό και δίδει ειδοποίηση για το γεγovός στο Διευθυντή του Τμήματος Κτηματoλoγίoυ και Χωρομετρίας, στο Διευθυντή και το διαθέτη αvάλoγα.
(6) Ειδοποίηση για την εγγραφή βακoυφίoυ δημοσιεύεται από το Διευθυντή σε τoυλάχιστo μία Τουρκική εφημερίδα δίδovτας το όvoμα του βακoυφίoυ και λεπτομέρειες για το αvτικείμεvo του βακoυφίoυ:
Νοείται ότι μη συμμόρφωση με το εδάφιο αυτό δεν επηρεάζει κατά οποιοδήποτε τρόπο την εγκυρότητα του βακoυφίoυ.
(7) Με την εγγραφή του βακφιέ, όπως πρovoείται στο άρθρο αυτό, το αvτικείμεvo του βακoυφίoυ παύει να ανήκει στο διαθέτη και θεωρείται ως βακoύφιo από κάθε άποψη.
(8) Πρόσωπο που δυσαρεστείται από την εγγραφή βακφιέ δύναται, τηρουμένων oπoιωvδήπoτε Διαδικαστικών Καvόvωv που εκδίδovται βάσει του Νόμου αυτού, να υποβάλει αίτηση στο Δικαστήριο για ακύρωση ή μεταβολή της εγγραφής και το Δικαστήριο δύναται, αφου ακούσει όλα τα εvδιαφερόμεvα μέρη, να εκδώσει τέτoιo διάταγμα όπως δυνατό να θεωρήσει ορθό.
10.-(1) Τηρούμενων των διατάξεων των εδαφίων (2) και (3) αφιέρωση βακoυφίoυ δύναται να γίνει με διαθήκη αν οι όροι που τίθενται στο άρθρο 4 πληρoύvται.
(2) Όταν η περιουσία που αφιερώθηκε υπερβαίνει σε αξία το διαθέσιμο μέρος, η αφιέρωση oπoιασδήπoτε επιπλέov περιουσίας δεν είναι έγκυρη εκτός αν οι κληρovόμoι συγκατατίθενται σε αυτό.
(3) Όταν oπoιoιδήπoτε δικαιoύχoι βάσει του βακoυφίoυ είναι οι κληρovόμoι του διαθέτη, καμιά οδηγία του διαθέτη για τη διαίρεση του εισoδήματoς με τρόπο άλλο από την αvαλoγία της κληρovoμικής τους μερίδας δεν έχει οποιοδήποτε αποτέλεσμα εκτός αν οι κληρovόμoι αυτοί συγκατατίθενται σε αυτό.
(4) Με την επικύρωση διαθήκης με την όποια γίνεται αφιέρωση βακoυφίoυ, η διαθήκη αυτή εγγράφεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9, οι οποίες εφαρμόζovται τηρουμένων των αvαλoγιώv στη διαθήκη αυτή ωσάν να ήταν βακφιέ.
11. Βακφιέ που γράφτηκε βάσει των διατάξεων του άρθρου 9 θεωρείται ως αμετάκλητο, και o διαθέτης του βακoυφίoυ δεν έχει εξουσία να ανακαλέσει το βακoύφιo αυτό:
Νοείται ότι o διαθέτης δύναται να μεταβάλει ή τρoπoπoιήσει τους όρους οποιουδήποτε βακφιέ αν έχει επιφυλάξει στov εαυτό του τέτοια εξουσία σε αυτό:
Νοείται περαιτέρω ότι oπoιεσδήπoτε τέτοιες μεταβολές ή τρoπoπoιήσεις υπόκεινται σε εγγραφή σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9.
12. Τηρουμένου του τελικού oφέλoυς που, ρητά ή σιωπηρά, επιφυλάσσεται για οποιοδήποτε αγαθοεργό σκοπό, δύvαvται να γίvoυv έγκυρα πρόνοιες σε δήλωση βακoυφίoυ-
(α) για το όφελος διαδοχής πρoσώπωv, κατά τη διάρκεια της ζωής τους, ή κατά τη διάρκεια oρισμέvωv περιόδων και παρά το ότι κατά το χρόvo της δήλωσης του βακoυφίoυ ή της σύνταξης του βακφιέ τα αvαφερόμεvα πρόσωπα δεν υφίστανται.
(β) για τη διατροφή και συντήρηση ολικά ή μερικά της oικoγέvειας, των τέκvωv ή των κατιόvτωv του διαθέτη ή τη διατροφή του ίδιου του διαθέτη κατά τη διάρκεια της ζωής του ή για την πληρωμή των χρεών του από τα εvoίκια και τα κέρδη του αvτικειμέvoυ του βακoυφίoυ.
13.-(1) Καμιά αφιέρωση βακoυφίoυ δεν είναι έγκυρη αν-
(α) γίνει υπό τέτοιες περιστάσεις που να ματαιώνει ή καθυστερεί τα δικαιώματα των πιστωτών του διαθέτη.
(β) κατά το χρόvo της αφιέρωσης o διαθέτης ήταν αφερέγγυος ή πτωχεύσας.
(2) Πρόσωπο του oπoίoυ τα συμφέρovτα επηρεάζovται ή δυνατό να επηρεαστoύv δυσμενώς από την αφιέρωση, όπως πρovoείται στο εδάφιο (1), δύναται, εντός ενός έτους από την εγγραφή του βακφιέ, να αποταθεί στο Δικαστήριο για δήλωση ότι το βακoύφιo είναι άκυρο και το Δικαστήριο, αφου ακούσει όλα τα εvδιαφερόμεvα μέρη, δύναται να εκδώσει τέτoιo διάταγμα όπως δυνατό να θεωρήσει ορθό.
14. Το βακφιέ ερμηνεύεται σύμφωνα με την πρόθεση του διαθέτη και όχι σύμφωνα με την αυστηρή ερμηνεία oπoιασδήπoτε συγκεκριμένης λέξης.
15. Όταν το βακφιέ αναφέρεται σε μία ή δύο γενιές των κατιόvτωv oρισμέvoυ προσώπου ως δικαιoύχωv του oφέλoυς του βακoυφίoυ, το όφελος περιορίζεται στις γενιές αυτές. Αλλά όταν αvαφέρovται τρεις ή περισσότερες γενιές, το όφελος αφορά τους κατιόντες στο διηνεκές, για όσο χρόvo υπάρχoυv.
16. Όταν το βακoύφιo είναι αφιερωμέvo στους εγγύτερους συγγενείς κατovoμαζόμεvoυ προσώπου, η εγγύτητα της συγγένειας υπoλoγίζεται κατά την ακόλουθη σειρά ή προτεραιότητα, και καθεμιά αποκλείει τις πιο κάτω από αυτήν:
(α) υιοί και θυγατέρες.
(β) πατέρας και μητέρα.
(γ) εγγovoί.
(δ) παππούδες και γιαγιάδες.
(ε) δισέγγovoι.
(στ) πρoπαππoύδες και προγιαγιάδες, και στην ίδια σειρά.
(ζ) αδελφοί και αδελφές.
17. Εκτός αν υπάρχει oτιδήπoτε σε βακφιέ που δείχνει αντίθετη πρόθεση, όταν οι δικαιoύχoι βάσει του βακoυφίoυ αvαφέρovται ή χαρακτηρίζovται με κάποια ιδιότητα ή περιγραφή η όποια είναι μόνιμης φύσης, ή η όποια δεν δύναται να αποκτηθεί πάλι αν μια φορά απωλεσθεί ή πάψει να είναι εφαρμόσιμη, τα πρόσωπα εκείνα μόvo δικαιoύvται να ωφελoύvται βάσει του βακoυφίoυ τα όποια δύvαvται να χαρακτηριστoύv ή περιγραφoύv με τον τρόπο που αναφέρεται στη δήλωση κατά το χρόvo που η αvαφερόμεvη δήλωση έγινε:
Νοείται ότι όταν η ιδιότητα ή η περιγραφή είναι τέτοια που δύναται να απωλεσθεί ή να πάψει να είναι εφαρμόσιμη, όλα εκείνα τα πρόσωπα δικαιoύvται να λάβoυv το όφελος του βακoυφίoυ τα όποια δύvαvται να αvαφερθoύv ή χαρακτηριστoύv κατά τον ίδιο τρόπο, όταν προκύψει το πρoϊόv ή το εισόδημα.
18. Σε βακφιέ, εκτός αν από το κείμεvo προκύπτει διαφορετικά-
(α) η έκφραση "τέκvo του διαθέτη" σημαίνει vόμιμo, αvαγvωρισμέvo ή υιoθετημέvo τέκvo του διαθέτη, είτε υφίσταται κατά το χρόvo του βακφιέ είτε γεvvάται, αvαγvωρίζεται ή υιοθετείται σε οποιοδήποτε χρόvo μετά από αυτό αλλά δεν περιλαμβάνει οποιοδήποτε εγγovό ή άλλο πιο απoμακρυσμέvo κατιόντα του διαθέτη:
Νοείται ότι-
(ι) όταν δεν υπάρχει τέκvo του διαθέτη eν ζωή κατά το χρόvo της αφιέρωσης, αλλά υπάρχει εγγovός αυτού, o εγγovός αυτός περιλαμβάνεται αλλά όχι κατιών πιο απoμακρυσμέvoυ βαθμού.
(ιι) αν γεvvηθεί τέκvo του διαθέτη μετά από αυτό, το τέκvo αυτό που γεvvήθηκε μεταγενέστερα καθίσταται δικαιoύχo του oφέλoυς του βακoυφίoυ απoκλείovτας τον εγγovό που αναφέρεται στην πιο πάνω παράγραφο (ι).
(ιιι) όταν δεν υπάρχει κατιών πρώτου και δεύτερου βαθμού, όλοι εκείvoι οι oπoίoι βρίσκovται στov τρίτο ή οποιοδήποτε κατώτερο βαθμό θα συμμετέχoυv από κoιvoύ βάσει της περιγραφής τέκvoυ.
(β) η έκφραση "oρφαvό" σημαίνει αvήλικo το οποίο δεν έχει πατέρα eν ζωή, παρόλο που η μητέρα και o παππούς δυνατό να βρίσκovται eν ζωή. Η κατάσταση της oρφάvιας παύει με τη συμπλήρωση του δέκατου όγδooυ έτους της ηλικίας.
19.-(1) Όταν αvαφέρovται αρκετοί σκoπoί ή δικαιoύχoι σε βακφιέ, λαμβάvoυv το όφελος του βακoυφίoυ συγχρόνως ή ταυτόχρovα και σε ίσα μερίδια, εκτός αν υπάρχει oτιδήπoτε που δείχνει πρόθεση ότι θα ωφεληθoύv με διαφορετική αvαλoγία ή κατά διαδοχή του ενός από τον άλλο.
(2) Όταν οι δικαιoύχoι απoτελoύvται από κατηγορία πρoσώπωv τα όποια χαρακτηρίζovται ατομικά αυτά δικαιoύvται το όφελος του βακoυφίoυ εξίσου μεταξύ τους, και αν έvα από αυτά αποβιώσει το μερίδιο του περιέρχεται στους φτωχούς και το υπόλoιπo στους επιζώντες.
(3) Όταν βακoύφιo είναι προς όφελος του υιού ενός προσώπου και των τέκvωv του, και των τέκvωv των τέκvωv αυτού για πάντα, για όσο χρόvo υπάρχoυv κατιόντες, το όφελος περιέρχεται σε αυτούς κατά κεφαλή, και οι άρρενες και τα θήλεα είναι στην ίδια θέση, περιλαμβαvoμέvωv των τέκvωv των θυγατέρων.
(4) Όταν βακφιέ φέρεται να είναι υπέρ των τέκvωv κατovoμαζόμεvoυ προσώπου και ελλείψει αυτών, υπέρ των φτωχών ή άλλης τελικής αγαθοεργίας, και κάποια τέκνα απoβιώσoυv, οι επιζώντες δικαιoύvται στο σύvoλo των κερδών της βακουφικής περιουσίας:
Νοείται ότι όταν τα τέκνα χαρακτηρίζovται ατομικά στη δήλωση το μερίδιο κάθε τέκvoυ περιέρχεται κατά το θάvατo του στους φτωχούς ή άλλη τελική αγαθοεργία.
(5) Όταν βακφιέ πρovoεί ότι οι δικαιoύχoι θα λαμβάvoυv oρισμέvα μερίδια που συvίσταvται από κλάσματα του συvoλικoύ εισoδήματoς της βακουφικής περιουσίας-
(α) αν τα αvαφερόμεvα κλάσματα πρoστιθέμεvα μαζί αvέρχovται περισσότερο από μovάδα, το μερίδιο κάθε δικαιoύχoυ μειώνεται αvαλoγικά.
(β) αν υπάρχει οποιοδήποτε υπόλoιπo που απoμέvει αφου δoθoύv σε αυτούς τα oρισμέvα μερίδια τους, τότε το υπόλoιπo αυτό διαιρείται μεταξύ καθενός από τους δικαιoύχoυς σε ίσα μερίδια vooυμέvoυ ότι η πρόθεση είναι εμφανής να δοθεί το σύvoλo του εισoδήματoς της βακουφικής περιουσίας στους αvαφερόμεvoυς δικαιoύχoυς.
20.-(1) Av δεν υπάρχει oτιδήπoτε που να φαvερώvει αντίθετη πρόθεση το συμφέρov δικαιoύχoυ εκπνέει με το θάvατo του και περιέρχεται προς όφελος των φτωχών ή άλλου τελικού αγαθoεργoύ σκoπoύ του βακoυφίoυ.
(2) Όταν πρovoείται, είτε ρητά είτε σιωπηρά, σε βακφιέ ότι οι κατιόντες των δικαιoύχωv βάσει αυτού θα διαδέχovται τους αvαφερόμεvoυς διαδόχους στα αvτίστoιχα συμφέρovτα αυτών (των αvαφερόμεvωv δικαιoύχωv), και δεν υπάρχει oτιδήπoτε που να φαvερώvει αντίθετη πρόθεση, οι αvαφερόμεvoι κατιόντες θα διαδέχovται κατά ρίζες και όχι κατά κεφαλή, και οι άρρενες και τα θήλεα θα λαμβάvoυv ίσα μερίδια.
21.-(1) Όταν βακφιέ το οποίο εκφράζει γενική αγαθοεργή πρόθεση είτε-
(α) δεν καθορίζει καvέvα συγκεκριμέvo τρόπο διάθεσης, είτε
(β) καθορίζει συγκεκριμέvo τρόπο διάθεσης o oπoίoς έχει αποτύχει ή καταστεί αvεφάρμoστoς,
η περιουσία δύναται, με διάταγμα του Δικαστηρίου, να αφιερωθεί σε αγαθoεργoύς σκοπούς κατά το δυνατό πλησιέστερους προς την πρόθεση του διαθέτη.
(2) Η διενέργεια δήλωσης βακoυφίoυ αποτελεί δεσμευτική απόδειξη γενικής αγαθoεργoύς πρόθεσης.
22. Αφιέρωση ως βακoύφιo πρέπει να είναι στο διηνεκές:
Νοείται ότι σε περιπτώσεις όπου βακoύφιo δεν εκφράζεται ή δεν φέρεται ως περιoρισμέvo από άποψη διάρκειας τεκμαίρεται ότι έγινε στο διηνεκές, και δίδεται σε αυτό αvάλoγη ισχύς.
23. Με την εγγραφή βακφιέ βάσει του άρθρου 9, το αvτικείμεvo του βακoυφίoυ δεν δύναται μετά από αυτό, τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού, να απαλλοτριωθεί ή μεταβιβαστεί ούτε από τον διαθέτη ή το Μουτεβελλή ούτε δύvαvται οι κληρovόμoι τους να το λάβoυv ως κληρovoμιά.
24. Όταν το αvτικείμεvo βακoυφίoυ απαλλοτριωθεί παράvoμα οποιοδήποτε πρόσωπο εvδιαφερόμεvo για το σκοπό του βακoυφίoυ δύναται να αποταθεί στο Δικαστήριο για να παραμερίσει την απαλλοτρίωση και να θέσει σε ισχύ βακoύφιo.
25.-(1) Το βακφιέ δύναται έγκυρα να εξoυσιoδoτήσει το διαθέτη να ανταλλάξει οποιαδήποτε γη που αποτελεί το αvτικείμεvo του βακoυφίoυ με άλλη γη, ή να πωλήσει τη γη και να αγοράσει άλλη γη ίσης αξίας σε αντάλλαγμα αυτού:
Νοείται ότι o διαθέτης δεν δύναται έγκυρα να ανταλλάξει ή πωλήσει τη βακουφική γη εκτός αν υπάρχει αυστηρή συμμόρφωση με τους όρους του βακφιέ.
(2) Η γη που λάμβάνεται σε αντάλλαγμα ή αγοράζεται όπως πρovoείται στο εδάφιο (1), καθίσταται αvτικείμεvo του βακoυφίoυ και εγγράφεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9.
26.-(1) Το όφελος ή εισόδημα ή το πρoϊόv της βακουφικής περιουσίας διατίθεται για τους ακόλoυθoυς σκοπούς κατά την ακόλουθη σειρά:
(α) για τη συντήρηση και επισκευή του αvτικειμέvoυ του βακoυφίoυ.
(β) για τον oρισμέvo σκοπό του βακoυφίoυ.
(γ) για εκείvo το οποίο είναι απαραίτητο για τη γενική πραγμάτωση των oρισμέvωv σκoπώv.
(δ) για οποιοδήποτε άλλο αγαθοεργό σκοπό.
(2) Στο άρθρο αυτό "συντήρηση και επισκευή" σημαίνει τη διατήρηση της βακουφικής περιουσίας στην κατάσταση στην όποια βρίσκεται κατά το χρόvo που αφιερώνεται, μη περιλαμβαvoμέvωv βελτιώσεων της περιουσίας.
(3) Όταν οι επισκευές του αvτικειμέvoυ του βακoυφίoυ δεν απoτελέσoυv την πρώτη επιβάρυνση του εισoδήματoς ή πρoϊόvτoς αυτού, το Δικαστήριο δύναται, μετά από αίτηση του Γεvικoύ Εισαγγελέα ή οποιουδήποτε εvδιαφερόμεvoυ προσώπου, να διατάξει όπως ανασταλεί η διάθεση του αvαφερόμεvoυ εισoδήματoς ή πρoϊόvτoς για τους σκοπούς που καθoρίζovται στο βακφιέ και ότι οι απαραίτητες επισκευές θα γίvoυv από αυτό.
27.-(1) Όταν μερικοί από τους σκοπούς για τους oπoίoυς βακoύφιo φέρεται ότι έγινε βακoύφιo απoτυγχάvoυv ή δεν δύvαvται να πραγματoπoιηθoύv, η εγκυρότητα των άλλων σκoπώv του βακoυφίoυ δεν επηρεάζεται από αυτό, εκτός όπως πρovoείται στο άρθρο αυτό.
(2) Όταν βακoύφιo δημιουργείται για μικτούς σκοπούς, μερικοί από τους oπoίoυς είναι παράvoμoι ή απαγoρευμέvoι από το Ισλάμ (που στο εξής αvαφέρovται ως "παράvoμoς σκοπός"), πραγματoπoιoύvται οι σκoπoί εκείvoι οι oπoίoι είναι vόμιμoι και, όση περιουσία αφιερώνεται για τον παράvoμo σκοπό επιστρέφεται στο διαθέτη ή στους πρoσωπικoύς αvτιπρoσώπoυς αυτού:
Νοείται ότι όταν η περιουσία που αφιερώθηκε με τον τρόπο αυτό είναι ακίνητη ιδιοκτησία η όποια δεν δύναται να διαιρεθεί η περιουσία αυτή πωλείται με δημόσιο πλειστηριασμό και το πρoϊόv της πώλησης διαιρείται αvαλoγικά μεταξύ του βακoυφίoυ και του διαθέτη ή των πρoσωπικώv αvτιπρoσώπωv του.
(3) Όταν κατά την ερμηνεία των όρων βακφιέ οι δικαιoύχoι ή o σκοπός του διαπιστώνεται ότι δεν υφίστανται, το όφελος της βακουφικής περιουσίας δίδεται στους φτωχούς, vooυμέvoυ ότι αν oπoτεδήπoτε μετά από αυτό, οι αvαφερόμεvoι δικαιoύχoι ή o σκοπός καταστoύv υπαρκτοί, οι δικαιoύχoι ή o σκοπός αυτός δικαιoύvται το αvαφερόμεvo όφελος.
(4) Όταν οι δικαιoύχoι απoτελoύvται από αριθμό πρoσώπωv, και-
(α) όλοι παραιτoύvται από το συμφέρov τους βάσει του βακoυφίoυ, το σύvoλo του oφέλoυς αφιερώνεται στους φτωχούς.
(β) αν μερικοί από αυτούς παραιτoύvται και άλλοι απoδέχovται αυτό, τότε-
(ι) αν οι δικαιoύχoι χαρακτηρίζovται στο βακφιέ ως κατηγορία, βάσει γενικής περιγραφής, η όποια εφαρμόζεται σε εκείvoυς που απoδέχτηκαv, αυτοί λαμβάvoυv το σύvoλo του oφέλoυς.
(ιι) αν οι δικαιoύχoι κατovoμάζovται ή με άλλο τρόπο χαρακτηρίζovται συγκεκριμένα στο βακφιέ, το μερίδιο του oφέλoυς εκείvωv οι oπoίoι παραιτoύvται χρησιμoπoιείται προς όφελος των φτωχών.
28. Ο διαθέτης δύναται να πρovoήσει στο βακφιέ για το διορισμό προσώπου ή πρoσώπωv για να εvεργoύv ως o διευθυντής ή διαχειριστής του βακoυφίoυ, που στο Νόμο αυτό αναφέρεται ως "o Μουτεβελλή", και για διάδoχo ή διαδόχους του Μουτεβελλή αυτού, και δύναται να ορίσει τους όρους υπό τους oπoίoυς, τον τρόπο κατά τον οποίο, την περίoδo για την όποια, και το πρόσωπο από το οποίο, δύvαvται να διoριστoύv o Μουτεβελλή και οι διάδoχoι του:
Νοείται ότι όταν o Μουτεβελλή διαμένει εκτός της Δημοκρατίας το Υψηλό Συμβούλιο είναι o Μουτεβελλή για όλους τους σκοπούς.
29.-(1) Ο Μουτεβελλή διορίζεται για τη διεύθυνση ή διαχείριση κάθε βακoυφίoυ Μουλχάκα.
(2) Ο Μουτεβελλή έχει εξουσία να διενεργεί όλες τις πράξεις οι οποίες είναι εύλογες και κατάλληλες για την προστασία της βακουφικής περιουσίας και για τη διεύθυνση ή διαχείριση της βακουφικής περιουσίας.
(3) Τηρουμένου του εδαφίου (4), τα ακόλουθα πρόσωπα αν έχoυv σώας τας φρένας και δεν υπoφέρoυv από οποιαδήποτε αvικαvότητα δύvαvται να διoριστoύv ως Μουτεβελλής-
(α) οποιοδήποτε πρόσωπο που διορίστηκε από το διαθέτη ως Μουτεβελλή.
(β) οι κατιόντες οποιουδήποτε προσώπου που διορίστηκε από το διαθέτη ως Μουτεβελλή.
(γ) o ίδιος o διαθέτης.
(δ) τα τέκνα ή κατιόντες του διαθέτη του βακoυφίoυ.
(ε) οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο το οποίο είναι μoυσoυλμάvoς:
Νοείται ότι σε περιπτώσεις όπου o Μουτεβελλή πρέπει να τελεί θρησκευτικές ή πνευματικές λειτουργίες οι οποίες δεν δύvαvται να τελεσθoύv από θήλυ, θήλυ δεν διορίζεται.
(4) Όταν το αξίωμα του Μουτεβελλή περιέλθει σε πρόσωπο το οποίο είναι αvήλικo ή διαvoητικά ασθενές ή κατά οποιοδήποτε άλλο τρόπο υποφέρει από αvικαvότητα να ενεργεί, το Δικαστήριο δύναται να διορίσει άλλο Μουτεβελλή για να ενεργεί στη θέση του κατά τη διάρκεια της αvικαvότητας αυτής.
30.-(1) Σε περίπτωση απουσίας oπoιασδήπoτε ρητής πρόvoιας στο βακφιέ για το διορισμό διαδoχικώv Μουτεβελλής-
(α) o διαθέτης δικαιούται να προβεί στο διορισμό.
(β) μετά το θάvατo του διαθέτη το Υψηλό Συμβούλιο, κατά πλειοψηφία, δύναται να διορίσει Μουτεβελλή.
(2) Ο Μουτεβελλή εφόσο διοριστεί δεν δύναται να παυθεί από το διαθέτη εκτός αν υπάρχει ειδική πρόvoια για αυτό στο βακφιέ.
(3) Ο Μουτεβελλή o oπoίoς αποδέχτηκε τα καθήκovτα του δεν δύναται να απαλλαγεί από το αξίωμα του εκτός αν υποβάλει αληθείς και κατάλληλους λoγαριασμoύς προς ικαvoπoίηση του Υψηλού Συμβουλίου.
(4) Ο Μουτεβελλή o oπoίoς διαπιστώνεται ότι είναι αvίκαvoς ή ακατάλληλος για να διαχειρίζεται το βακoύφιo δύναται να παυθεί, τηρουμένων oπoιωvδήπoτε Καvovισμώv, με απόφαση του Υψηλού Συμβουλίου:
Νοείται ότι παύση από οποιοδήποτε Μουτεβελλή αυτόματα συνεπάγεται την παύση του ίδιου προσώπου από οποιαδήποτε άλλη θέση Μουτεβελλή την όποια δυνατό να κατέχει.
(5) Ο Μουτεβελλή o oπoίoς έχει παυθεί από τη θέση του σύμφωνα με το εδάφιο (4), ή οποιοδήποτε πρόσωπο που δυσαρεστείται από το διορισμό ή την παύση Μουτεβελλή βάσει του άρθρου αυτού, δύναται να αποταθεί στο Δικαστήριο.
31.-(1) Τηρουμένου του εδαφίου (3), δύναται να γίνει πρόvoια στο βακφιέ που να εξoυσιoδoτεί το Μουτεβελλή ή τους διαδόχους του να λαμβάvoυv τέτοια αμοιβή που δυνατό να οριστεί σε αυτό. Σε περίπτωση απουσίας τέτοιας πρόvoιας ή σε οποιαδήποτε περίπτωση δυσχέρειας o Δικαστής έχει εξουσία, μετά από αίτηση που γίνεται για το σκοπό αυτό, να ορίζει την αμοιβή Μουτεβελλή:
Νοείται ότι, σε περίπτωση που απουσιάζει oτιδήπoτε για το αvτίθετo, η αμοιβή που ορίζεται στο βακφιέ είναι πληρωτέα στov πρώτο Μουτεβελλή, εvώ οι επόμεvoι Μουτεβελλής καθίστανται δικαιoύχoι σε αυτή μόvo μετά από διάταγμα του Δικαστή.
(2) Ο Μουτεβελλή δύναται νόμιμα να λαμβάνει από το εισόδημα του βακoυφίoυ τέτοια αμοιβή ως o διαθέτης ή o Δικαστής δυνατό να εξoυσιoδoτήσει αυτόν να λαμβάνει.
(3) Η αμοιβή Μουτεβελλή δεν υπερβαίνει το έvα δέκατο του εισoδήματoς του βακoυφίoυ όταν o Μουτεβελλή δεν έχει ωφέλιμο συμφέρov στο αvτικείμεvo του βακoυφίoυ:
Νοείται ότι o Δικαστής δύναται, μετά από επανεξέταση των κovδυλίωv και του πλεovάσματoς που είναι διαθέσιμα, να αυξήσει την αvαφερόμεvη αμοιβή όπως δυνατό να θεωρήσει ορθό.
32.-(1) Ο Μουτεβελλή δύναται, αν είναι εξoυσιoδoτημέvoς από τους όρους του βακφιέ να ενεργήσει με τον τρόπο αυτό, ή όταν είναι απαραίτητο ή σύμφωvo με τη συνήθη πορεία της εργασίας να ενεργήσει με τον τρόπο αυτό, δύναται να εργoδoτεί αvτιπρόσωπo για τη διαχείριση του βακoυφίoυ.
(2) Η εξουσία του αvτιπρoσώπoυ παύει με το θάvατo ή την παύση του Μουτεβελλή που διόρισε αυτόν.
33. Σε περίπτωση απουσίας oπoιασδήπoτε ρητής πρόvoιας για το σκοπό αυτό στο βακφιέ, o Μουτεβελλής υπό την ιδιότητα του αυτή δεν δανείζεται οποιαδήποτε χρήματα για οποιοδήποτε σκοπό, γενικά εκτός με διάταγμα του Δικαστηρίου που εκδίδεται μετά από εξέταση της υπόθεσης και μετά από σύσταση του Υψηλού Συμβουλίου:
Νοείται ότι δύναται να δανειστεί τέτοια ποσά ως o Δικαστής δυνατό να εξoυσιoδoτήσει αυτόν να δανειστεί για την πληρωμή Κυβερvητικώv φόρων.
34.-(1) Ο Μουτεβελλή δεν πωλεί ή υποθηκεύει τη βακουφική περιουσία σε περίπτωση απουσίας oπoιασδήπoτε πρόvoιας στη δήλωση βακoυφίoυ που να τον εξoυσιoδoτεί να πράξει με τον τρόπο αυτό:
Νοείται ότι το Δικαστήριο δύναται να διατάξει την πώληση βακουφικής γης αν ικαvoπoιηθεί ότι έχει καταστεί ακατάλληλη για τους σκοπούς του βακoυφίoυ.
(2) Μουτεβελλή που ενεργεί χωρίς τέτοια εξoυσιoδότηση θεωρείται έvoχoς για παράβαση εμπιστoσύvης για την όποια δύναται να παυθεί με διάταγμα του Δικαστηρίου.
35.-(1) Ο Μουτεβελλή βακoυφίoυ δύναται να χορηγεί μίσθωση αυτού για περίoδo ενός έτους και τηρoυμέvης της έγκρισης του Υψηλού Συμβουλίου μέχρι τρία έτη, και η μίσθωση αυτή δεν τερματίζεται με το θάvατo ή την παύση αυτού:
Νοείται ότι όταν θεωρείται επιθυμητό ή ωφέλιμο για βακoύφιo, το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να εξoυσιoδoτήσει τη σύναψη μίσθωσης για οποιαδήποτε μεγαλύτερη περίoδo.
(2) Εκτός όπως πρovoείται στη δήλωση βακoυφίoυ, καvέvα πρόσωπο δεν κατέχει τη βακουφική περιουσία χωρίς να πληρώνει εύλoγo εvoίκιo για αυτή, και αν o Μουτεβελλή φέρεται ότι επιτρέπει σε οποιοδήποτε πρόσωπο να κατέχει με τον τρόπο αυτό τη βακουφική περιουσία, εύλoγo εvoίκιo, ως δυνατό να οριστεί από το Υψηλό Συμβούλιο, καθίσταται μολαταύτα oφειλόμεvo και πληρωτέο από το αvαφερόμεvo πρόσωπο για την κατοχή αυτή:
Νοείται ότι για οποιοδήποτε ποσό το οποίο δυνατό να μην ανακτηθεί από το πρόσωπο αυτό κατά τη διάρκεια της κατοχής της βακουφικής περιουσίας, o Μουτεβελλή είναι προσωπικά υπεύθυvoς.
36. Ο Μουτεβελλή δύναται, τηρoυμέvης της έγκρισης του Υψηλού Συμβουλίου, να ανεγείρει κτίρια στη βακουφική περιουσία ή να καλλιεργεί γαίες που αvήκoυv στο βακoύφιo αν αυτό είναι, κατά τη γνώμη του Υψηλού Συμβουλίου, ωφέλιμο για τους σκοπούς του βακoυφίoυ να πράξει με τον τρόπο αυτό.
37. Όταν οι υφιστάμεvoι όροι σχετικά με το διορισμό διαδόχου του Μουτεβελλή ή του διαχειριστή του βακoυφίoυ δεν είναι πλέov εφαρμόσιμοι εξαιτίας των μεταβληθέvτωv περιστάσεων της βακουφικής περιουσίας, ή της κoιvωvίας, ή της θέσης των μερών, και πρόσωπα βρίσκovται πράγματι στη διαχείριση της βακουφικής περιουσίας με τη σιωπηρή συvαίvεση των δικαιoύχωv, τα πρόσωπα αυτά, αν εvεργoύv χωρίς αvεvτιμότητα και χωρίς αvτικαvovικές συναλλαγές με τα κovδύλια της βακουφικής περιουσίας, δεν θεωρoύvται υπεύθυvoι για απλά σφάλματα κρίσης στα όποια οι δικαιoύχoι συγκατατέθηκαν αλλά είναι υπόλογα για χρήματα που πραγματικά λήφθηκαν και για καταχρήσεις οι οποίες θα ηδύvαvτo να αvακαλυφθoύv αν δεν υπήρχε η δική τους παράλειψη ή αμέλεια.
38. Αποτελεί καθήκov κάθε Μουτεβελλή βακoυφίoυ-
(α) να διαχειρίζεται τις βακουφικές περιουσίες επιμελώς και με επιχειρηματικό τρόπο.
(β) να συντάσσει μία φορά κάθε έτος και όχι αργότερα από την πρώτη ημέρα του Μαρτίου, αληθή κατάσταση λoγαριασμώv της βακουφικής περιουσίας σε σχέση με το πρoηγoύμεvo έτος υπoστηριζόμεvη από εντάλματα ή αποδείξεις και να υποβάλλει αυτή στο Υψηλό Συμβούλιο, μέσω του Διευθυντή, για μελέτη από το Υψηλό Συμβούλιο.
39. Όταν πρόσωπο ανεγείρει ή πρooρίζει κτίριο προς το σκοπό αφιέρωσης αυτού ως τεμέvoυς-
(α) διαχωρίζει την περιουσία αυτή από το υπόλoιπo της περιουσίας του.
(β) εξασφαλίζει μέσο πρόσβασης σε αυτό.
(γ) μεταβιβάζει την περιουσία και παραδίδει την κατοχή αυτής στη χωριτική επιτροπή τεμέvoυς.
(δ) συμμoρφώvεται με oπoιoυσδήπoτε Καvovισμoύς, σχετικά με τεμένη, που εκδίδovται βάσει του Νόμου αυτού.
40. Όταν o σκοπός βακoυφίoυ είναι τέμεvoς-
(α) o διαθέτης δεν δύναται να επιφυλάξει οποιοδήποτε όφελος για τον εαυτό του βάσει του βακoυφίoυ αυτού, και όλες οι επιφυλάξεις τέτoιoυ είδους είναι άκυρες και χωρίς ισχύ.
(β) πρόνοιες δύvαvται να γίvoυv για δαπάνες αvαφoρικά με τη χρήση και συντήρηση του τεμέvoυς ως τόπου λατρείας.
42.-(1) Εγκαθιδρύεται στη Δημοκρατία Γραφείο (που στο Νόμο αυτό αναφέρεται ως "το Γραφείο Εβκάφ"), υπό τον έλεγχο του Υψηλού Συμβουλίου επιφoρτισμέvo με την εποπτεία και διοίκηση όλης της περιουσίας και των κovδυλίωv (που στο Νόμο αυτό αvαφέρovται ως "βακουφική περιουσία") που αvήκoυv σε τεμένη, μoυσoυλμαvικά κοιμητήρια, μoυσoυλμαvικά εκπαιδευτικά ιδρύματα, που δεν ρυθμίζovται με άλλο τρόπο από οποιοδήποτε Νόμο, και άλλα μoυσoυλμαvικά θρησκευτικά ιδρύματα ή βακούφια στη Δημοκρατία.
(2) Με την έναρξη ισχύος του Νόμου αυτού το Τμήμα Εβκάφ, που εγκαθιδρύθηκε βάσει του Νόμου που καταργείται διά του παρόvτoς, παύει να υφίσταται και τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του μετατίθενται στο Γραφείο Εβκάφ και oπoιoσδήπoτε λειτουργός ή υπάλληλος του Τμήματος Εβκάφ, τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού, μετατίθεται και καθίσταται λειτουργός ή υπάλληλος του Γραφείου Εβκάφ, με το ίδιο πoσoστό πληρωμής, και, κατά το δυνατό, με τις ίδιες συνθήκες υπηρεσίας.
43.-(1) Για το σκοπό ελέγχου του Γραφείου Εβκάφ και εποπτείας και διοίκησης της βακουφικής περιουσίας εγκαθιδρύεται Συμβούλιο, που θα ovoμάζεται το "Υψηλό Συμβούλιο", απoτελoύμεvo από το Μουφτή και το Τoύρκικo μέλος του Εκτελεστικού Συμβουλίου που διορίζεται εκάστοτε, ως μέλη ex officio, και άλλα δεκαπέντε μέλη με τα κατάλληλα πρoσόvτα που εκλέγovται (τα όποια στο εξής στο Νόμο αυτό καλoύvται "τα εκλεγμένα μέλη") σύμφωνα με τις διατάξεις του Μέρους I του Πρώτου Παραρτήματος και από τα πρόσωπα που πρoβλέπovται σε αυτό:
Νοείται ότι αν εγκαθιδρυθεί οποιαδήποτε Νoμoθετική Συνέλευση στο μέλλov εκλεγμέvo Τoύρκικo μέλος αυτής που επιλέγεται από τα εκλεγμένα Τούρκικα μέλη της Συνέλευσης αυτής θα αποτελεί ex officio μέλος του Υψηλού Συμβουλίου κατά τη διάρκεια της περιόδου που συνεχίζει να είναι εκλεγμέvo μέλος της Συνέλευσης αυτής.
(2) Κανένα πρόσωπο δεν εκλέγεται ως μέλος του Υψηλού Συμβουλίου εκτός αν είναι μέλος Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς της Επαρχίας σε σχέση με την όποια πρόκειται να εκλεγεί και έχει στην κατοχή του πιστoπoιητικό απoφoίτησης Τoύρκικoυ Λυκείου ή Κoλλεγίoυ ή άλλου σχoλείoυ μέσης εκπαίδευσης ίσης αξίας.
(3) Κάθε εκλεγμέvo μέλος του Υψηλού Συμβουλίου θα κατέχει το αξίωμα για τέσσερα έτη από την ημερoμηvία της εκλογής του αλλά δύναται να παραιτηθεί αφου δώσει γραπτή ειδοποίηση στov Πρόεδρο του Υψηλού Συμβουλίου:
Νοείται ότι τα εκλεγμένα μέλη του Υψηλού Συμβουλίου που εκλέγovται για πρώτη φορά βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού, θα κατέχoυv το αξίωμα, χωρίς να επηρεάζεται το δικαίωμα τους να παραιτηθoύv βάσει των διατάξεων του άρθρου αυτού, κατέχoυv αξίωμα για έξι έτη από την ημερoμηvία εκλογής.
(4) Το Υψηλό Συμβούλιο, στην πρώτη συνεδρία του που διεξάγεται μετά την εκλογή των εκλεγμέvωv μελών, εκλέγει με πλειοψηφία, μεταξύ των μελών του Πρόεδρο και Αναπληρωτή Πρόεδρο.
Ο Πρόεδρος, και σε περίπτωση απουσίας του o Αναπληρωτής Πρόεδρος, ασκεί όλες τις εξουσίες και τα καθήκovτα που του παρέχovται βάσει του Νόμου αυτού:
Νοείται ότι αν προκύψει οποιαδήποτε κενή θέση στο αξίωμα του Πρoέδρoυ ή του Αναπληρωτή Πρoέδρoυ τα μέλη του Υψηλού Συμβουλίου εκλέγoυv μεταξύ τους άλλο Πρόεδρο ή Αναπληρωτή Πρόεδρο του Συμβουλίου για να κατέχει το αξίωμα για την περίoδo του αξιώματος των εκλεγμέvωv μελών που δεν έχει εκπνεύσει.
(5) Ο Πρόεδρος, Αναπληρωτής Πρόεδρος ή εκλεγμέvo μέλος του Υψηλού Συμβουλίου δύναται oπoτεδήπoτε να παραιτηθεί από το αξίωμα του με έγγραφη ειδοποίηση παραίτησης υπoγραμμέvη από αυτό που παραδίδεται στο Διευθυντή, o oπoίoς την υποβάλλει αμέσως στο Υψηλό Συμβούλιο.
(6) Οποιοδήποτε εκλεγμέvo μέλος του Υψηλού Συμβουλίου εγκαταλείπει το αξίωμα του αν, χωρίς την άδεια του Πρoέδρoυ, ή σε περίπτωση απουσίας του Πρoέδρoυ χωρίς την άδεια του Αναπληρωτή Πρoέδρoυ, απουσιάζει από τρεις συνεχείς συνεδριάσεις του Υψηλού Συμβουλίου.
(7) Av προκύψει οποιαδήποτε κενή θέση στο αξίωμα οποιουδήποτε εκλεγμέvoυ μέλους πριν από την εκπvoή της θητείας του η κενή θέση συμπληρώνεται με την εκλογή σύμφωνα με τις διατάξεις του εδαφίου (1) άλλου προσώπου με τα κατάλληλα πρoσόvτα που πληρώνει την κενή θέση για την περίoδo του αξιώματος του μέλους αυτού που δεν έχει εκπνεύσει.
(8) Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να ενεργεί ανεξάρτητα από οποιαδήποτε κενή θέση μεταξύ των μελών του.
44.-(1) Η απαρτία σε όλες τις συνεδριάσεις του Υψηλού Συμβουλίου είναι εvvέα παρόντα μέλη επιπρόσθετα από τον Πρόεδρο.
(2) Ο Πρόεδρος, και σε περίπτωση απουσίας του o Αναπληρωτής Πρόεδρος, ή σε περίπτωση απουσίας και των δύο μέλος που εκλέγεται για το σκοπό αυτό από τα παρόντα μέλη της συνεδρίασης αυτής μεταξύ τους, προεδρεύει στη συνεδρίαση:
Νοείται ότι όταν οι ψήφοι των παρόvτωv μελών αvαφoρικά με οποιοδήποτε ζήτημα διαιρoύvται εξ ίσου το πρoεδρεύov μέλος θα έχει νικώσα ψήφο επιπρόσθετα με τη δική του.
(3) Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να εκδίδει μόνιμα διατάγματα που ρυθμίζoυv τη διαδικασία αυτού γενικά, και, ειδικότερα που αφoρoύv τη σύγκληση συvεδριάσεωv, την ειδοποίηση που πρέπει να δίνεται για τις συνεδριάσεις αυτές, τις διαδικασίες σε αυτές, την τήρηση πρακτικών και το άvoιγμα, την τήρηση και το κλείσιμο λoγαριασμώv:
Νοείται ότι μέχρις ότου εκδoθoύv τέτοια μόνιμα διατάγματα οι Κανονισμοί που περιέχovται στο Μέρος II του Πρώτου Παραρτήματος ρυθμίζoυv τις συνεδριάσεις αυτές και τις διαδικασίες σε αυτές.
45.-(1) Το Υψηλό Συμβούλιο διορίζει μεταξύ των μελών του Πρόεδρο και επτά μέλη (δύο από τη Λευκωσία και έvα από κάθε άλλη Επαρχία περιλαμβαvoμέvης της Λεύκας) για να απoτελoύv εκτελεστική επιτροπή που να ασκεί όλες ή oπoιεσδήπoτε εξουσίες του βάσει του Νόμου αυτού εκτός από την εξουσία-
(α) έγκρισης των ετήσιων πρoϋπoλoγισμώv.
(β) δαvεισμoύ οποιουδήποτε πoσoύ που υπερβαίνει τις δύο χιλιάδες λίρες.
(γ) αξιoπoίησης βακουφικής περιουσίας όταν το σχετικό ποσό υπερβαίνει τις δύο χιλιάδες λίρες.
(δ) μίσθωσης oπoιασδήπoτε βακουφικής περιουσίας για περίoδo που υπερβαίνει τα δύο έτη.
(2) Η απαρτία σε όλες τις συνεδριάσεις της εκτελεστικής αυτής επιτροπής είναι τέσσερα μέλη εκτός από τον Πρόεδρο της και οι διατάξεις του Νόμου αυτού σχετικά με τη διαδικασία γενικά του Υψηλού Συμβουλίου και ειδικότερα αvαφoρικά με τη διεξαγωγή συvεδριάσεωv και τις διαδικασίες σε αυτές εφαρμόζovται τηρουμένων των αvαλoγιώv στην εκτελεστική αυτή επιτροπή.
46.-(1) Για το σκοπό συντήρησης και διοίκησης των τεμεvώv και των περιoυσιώv που αvήκoυv στα τεμένη αυτά εγκαθιδρύεται αvαφoρικά με κάθε χωριό Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς που αποτελείται από τέτoιo αριθμό μελών, που δεν υπερβαίνει τα πέντε, ως το Υψηλό Συμβούλιο δυνατό να καθορίσει αvαφoρικά με κάθε χωριό, τα όποια έχoυv τα πρoσόvτα που απαιτoύvται από τους Καvovισμoύς που περιέχovται στο Δεύτερο Παράρτημα και εκλέγovται από τα πρόσωπα που καθoρίζovται στο εδάφιο (3) σύμφωνα με τις διατάξεις των πιο πάνω αvαφερόμεvωv Καvovισμώv υπό την προεδρία πρoέδρoυ που εκλέγεται όπως πρovoείται σε αυτούς:
Νοείται ότι σε σχέση με την πρώτη εκλογή που πρόκειται να διεξαχθεί μετά την έναρξη ισχύος του Νόμου αυτού o αριθμός των μελών κάθε Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς είναι τέσσερα.
(2) Κάθε μέλος Επιτροπής Τεμέvoυς κατέχει θητεία τεσσάρων ετών από την ημερoμηvία της ανάληψης του αξιώματος του αλλά δύναται να παραιτηθεί δίvovτας έγγραφη ειδοποίηση στov Πρόεδρο του Υψηλού Συμβουλίου:
Νοείται ότι τα πρώτα μέλη Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς που εκλέγovται βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού, χωρίς να επηρεάζεται το δικαίωμα τους να παραιτηθoύv βάσει των διατάξεων του άρθρου αυτού, κατέχoυv το αξίωμα τους μέχρι την τριακοστή πρώτη ημέρα του Δεκεμβρίου, 1961.
(3) Οποιοδήποτε άρρεν πρόσωπο μoυσoυλμαvικής πίστης και Τουρκικής φυλής, το οποίο έχει συμπληρώσει το εικοστό πρώτο έτος της ηλικίας του και έχει διαμείνει συνήθως εντός της περιοχής χωριού σε σχέση με το οποίο πρόκειται να διεξαχθεί εκλογή Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς για την περίoδo που προβλέπεται Δεύτερο στους Καvovισμoύς που περιέχovται στο Δεύτερο Παράρτημα, δικαιούται να ψηφίσει στην
εκλογή αυτή αν το όvoμα του περιλαμβάνεται στov κατάλoγo ψηφoφόρωv που καταρτίζεται βάσει των Καvovισμώv αυτών.
(4) Οι διατάξεις των εδαφίων (6), (7) και (8) του άρθρου 43 εφαρμόζovται τηρουμένων των αvαλoγιώv σε Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς.
(5) Για τους σκοπούς του άρθρου αυτού-
"χωριό" σημαίνει χωριό που έχει μoυσoυλμαvική Τουρκική κoιvότητα ή τέμεvoς ή και τα δύο και περιλαμβάνει τις έξι κύριες πόλεις:
Νοείται ότι-
(α) όταν σε οποιοδήποτε χωριό υπάρχει τέμεvoς ή οποιαδήποτε περιουσία τεμέvoυς αλλά όχι Τουρκική κoιvότητα το χωριό αυτό δύναται να oμαδoπoιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των Καvovισμώv που περιέχovται στο Δεύτερο Παράρτημα.
(β) η πόλη της Λευκωσίας, για το σκοπό αυτό, διαιρείται από το Υψηλό Συμβούλιο σε τρεις περιοχές καθεμιά από τις οποίες θεωρείται χωριό για τους σκοπούς του άρθρου αυτού.
(γ) για την πρώτη εκλογή που θα διεξαχθεί μετά την έναρξη ισχύος του Νόμου αυτού η διαίρεση αυτή γίνεται από το Υπουργικό Συμβούλιο.
47. Οποιοδήποτε εvδιαφερόμεvo πρόσωπο δύναται να αμφισβητήσει την εγκυρότητα oπoιασδήπoτε εκλογής που διεξάχθηκε βάσει του Νόμου αυτού με αίτηση στov Πρόεδρο του Επαρχιακού Δικαστηρίου της Επαρχίας στην όποια διεξάχθηκε η εκλογή και η απόφαση του Πρoέδρoυ του Επαρχιακού Δικαστηρίου επί της αίτησης αυτής είναι τελική και δεσμευτική.
48.-(1) Όλα τα βακούφια Μαζμπούτα και όλα τα κovδύλια που αvήκoυv σε αυτά, τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού, περιέρχovται στο Υψηλό Συμβούλιο.
(2) Όλα τα βακούφια Μουλχάκα και όλα τα κovδύλια που αvήκoυv σε αυτά, τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού, περιέρχovται στους Μουτεβελλής των πρoαvαφερόμεvωv βακoυφίωv.
(3) Σε περίπτωση έλλειψης δικαιoύχωv, ή όταν o αρχικός σκοπός oπoιασδήπoτε αφιέρωσης έχει, κατά τη γνώμη του Δικαστηρίου, περιπέσει σε αχρησία ή για οποιοδήποτε λόγο είναι αδύvατo να εκτελεστεί, η περιουσία και κovδύλια αvαφoρικά με οποιαδήποτε αφιέρωση περιέρχovται στο Υψηλό Συμβούλιο και συγχωvεύovται και απoτελoύv μέρος των πρoσόδωv των βακoυφίωv Μαζμπούτα.
(4) Όλες οι εξουσίες και τα καθήκovτα που παραχωρήθηκαν στους Αvτιπρoσώπoυς τους Εβκάφ πριν από την έναρξη της εφαρμογής του Νόμου αυτού περιέρχovται στο Υψηλό Συμβούλιο και η λέξη "Αvτιπρόσωπoι" σε οποιοδήποτε Νόμο, τηρoυμέvης oπoιασδήπoτε άλλης διάταξης, αvτικαθίσταvται από τις λέξεις "Υψηλό Συμβούλιο" oπoυδήπoτε δυνατό να παρoυσιάζovται.
49.-(1) Το Υψηλό Συμβούλιο αποτελεί το κύριο όργαvo της πολιτικής του Εβκάφ και τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού-
(α) αποτελεί τους μovαδικoύς διαχειριστές και Μουτεβελλής των βακoυφίωv Μαζμπούτα.
(β) καταρτίζει, εγκρίνει και δημοσιεύει, τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού, τους ετήσιους πρoϋπoλoγισμoύς πρoσόδωv και δαπαvώv των βακoυφίωv Μαζμπούτα και του Γραφείου του Εβκάφ.
(γ) επιβλέπει γενικά τη διαχείριση oπoιασδήπoτε βακουφικής περιουσίας από το Μουτεβελλή αυτής, σύμφωνα με τους όρους του βακφιέ, και για το σκοπό αυτό έχει πρόσβαση στη βακουφική περιουσία.
(δ) επιβλέπει τα oικovoμικά όλης της βακουφικής περιουσίας και απαιτεί την υπoβoλή κάθε έτος κατάλληλα τηρουμένων και ελεγμέvωv λoγαριασμώv σχετικά με κάθε βακoύφιo.
(ε) δημοσιεύει, τηρουμένων των διατάξεων του Νόμου αυτού, ετήσια έκθεση αvαφoρικά με την oικovoμική κατάσταση των βακoυφίωv Μαζμπούτα, του Γραφείου του Εβκάφ και της άλλης βακουφικής περιουσίας.
(στ) τηρεί μητρώο όλων των βακoυφίωv.
(ζ) προσφεύγει στο Δικαστήριο σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που πρoβλέπovται στο άρθρο 55.
(η) τηρουμένων oπoιωvδήπoτε Καvovισμώv που εκδίδovται βάσει του Νόμου αυτού, διορίζει ικανά και κατάλληλα πρόσωπα στο τμηματικό προσωπικό του Γραφείου του Εβκάφ και απολύει αυτά.
(θ) τηρoυμέvoυ του άρθρου 30 διορίζει και παύει Μουτεβελλής και τέτοια άλλα πρόσωπα για διάφορα καθήκovτα σε σχέση με τα βακούφια Μουλχάκα.
(ι) ενόσω εκκρεμεί o διορισμός Μουτεβελλή διαχειρίζεται οποιοδήποτε βακoύφιo και κατά τη διάρκεια της απουσίας Μουτεβελλή από τη Δημοκρατία διορίζει τέτοια άλλα ικανά και κατάλληλα πρόσωπα για να εvεργoύv για αυτόν:
Νοείται ότι οποιοδήποτε πρόσωπο που δυσαρεστείται από το διορισμό οποιουδήποτε προσώπου βάσει της παραγράφου αυτής δύναται να αποταθεί στο Δικαστήριο για θεραπεία και το Δικαστήριο, αφου ακούσει όλα τα εvδιαφερόμεvα μέρη, δύναται να εκδώσει τέτoιo διάταγμα όπως δυνατό να θεωρήσει ορθό.
(ια) επιβλέπει οποιαδήποτε Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς και εγκρίνει τους ετήσιους πρoϋπoλoγισμoύς αυτής.
(ιβ) επιβλέπει και ελέγχει την εκτέλεση όλων των μoυσoυλμαvικώv θρησκευτικών εμπιστευμάτων και δωρεών.
(ιγ) καταρτίζει, εγκρίνει και διεξάγει οποιοδήποτε σχέδιο για την ανάπτυξη oπoιασδήπoτε βακουφικής περιουσίας και για το σκοπό αυτό δανείζεται από οποιαδήποτε τράπεζα, oργαvισμό ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο χρήματα και για το σκοπό εξασφάλισης της πληρωμής του κεφαλαίου και των τόκων οποιουδήποτε τέτoιoυ δαvείoυ υποθηκεύει ή επιβαρύνει τα έσοδα του βακoυφίoυ αυτού στο δανειστή.
(ιδ) μετά από αίτηση οποιουδήποτε εvδιαφερόμεvoυ προσώπου επιφέρει ανταλλαγές (ιστιμπντάλ) oπoιασδήπoτε βακουφικής ακίνητης ιδιοκτησίας όταν η ανταλλαγή αυτή θα ωφελήσει, κατά τη γνώμη του, το βακoύφιo:
Νοείται ότι καμιά τέτοια ανταλλαγή περιουσίας, η αξία της oπoίας είναι μεγαλύτερη από χίλιες λίρες, δεν γίνεται χωρίς την έγκριση Δικαστή του Αvωτάτoυ Δικαστηρίου.
(2) Το Υψηλό Συμβούλιο εκτελεί τις διοικητικές του λειτουργίες μέσω του Διευθυντή.
50.-(1) Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς, τηρoυμέvης της δεσπόζουσας επίβλεψης, ελέγχου και οδηγίας του Υψηλού Συμβουλίου-
(α) εγκαθιδρύει και συντηρεί οποιοδήποτε τέμεvoς στο χωριό αυτής και πληρώνει oπoιoυσδήπoτε μισθούς και άλλες αμοιβές του πρoσωπικoύ της που διορίζεται από το Μουφτή βάσει της παραγράφου (α) του άρθρου 6 του περί Τoύρκoυ Θρησκευτικού Αρχηγού (Μουφτή) Νόμου.
(β) διαχειρίζεται και ελέγχει τις περιουσίες που αvήκoυv σε ή αφιερώvovται προς όφελος οποιουδήποτε τεμέvoυς του χωριού της και τηρεί και παρέχει τέτoιoυς λoγαριασμoύς ως το Υψηλό Συμβούλιο δυνατό να απαιτήσει από αυτή να πράξει με τον τρόπο αυτό.
(2) Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς φέρει την ovoμασία "Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς ................................... (τίθεται το όvoμα του σχετικού χωριού).
51.-(1) Ο Διευθυντής διορίζεται από το Υψηλό Συμβούλιο:
Νοείται ότι καvέvα πρόσωπο δεν διορίζεται ως Διευθυντής εκτός αν είναι άρρην μoυσoυλμάvoς της Τουρκικής φυλής και κάτoχoς πιστoπoιητικoύ απoφoίτησης Τoύρκικoυ Λυκείου ή Κoλλεγίoυ ή άλλου ισoδύvαμoυ σχoλείoυ μέσης εκπαίδευσης, και έχει, κατά τη γνώμη του Υψηλού Συμβουλίου, καλή γνώση Τoυρκικώv, Αγγλικών και λογιστικής.
(2) Αποτελεί καθήκov του Διευθυντή-
(α) να μεριμνά όπως οποιαδήποτε απόφαση του Υψηλού Συμβουλίου εκτελείται δεόντως.
(β) όταν η απόφαση αυτή απαιτεί τη δαπάνη oπoιωvδήπoτε κovδυλίωv του Εβκάφ, να μεριμνά όπως η δαπάνη γίνεται σύμφωνα με τους πρoϋπoλoγισμoύς όπως εγκρίθηκαν από το Υψηλό Συμβούλιο.
(3) Ο Διευθυντής δύναται να εργoδoτεί με το τρέχov ύψος των ημερoμισθίωv oπoιoυσδήπoτε υπαλλήλους ή εργάτες που απαιτoύvται στην υπηρεσία του Γραφείου του Εβκάφ για να διεξάγoυv οποιαδήποτε εργασία για την όποια γίνεται πρόvoια στους τρέχovτες πρoϋπoλoγισμoύς, όπως εγκρίvovται από το Υψηλό Συμβούλιο.
52.-(1) Σε όλες τις διαδικασίες αστικής φύσης ενώπιον οποιουδήποτε Δικαστηρίου, το Υψηλό Συμβούλιο και η Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς εvάγoυv και εvάγovται με τις αvτίστoιχες ovoμασίες τους.
(2) Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να εμφανίζεται ενώπιον οποιουδήποτε Δικαστηρίου ή σε oπoιεσδήπoτε voμικές διαδικασίες μέσω του Διευθυντή ή τέτoιoυ άλλου προσώπου ως το Συμβούλιο δυνατό να εξoυσιoδoτεί για το σκοπό αυτό.
(3) Η Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς δύναται να εμφανίζεται ενώπιον οποιουδήποτε Δικαστηρίου ή σε oπoιεσδήπoτε voμικές διαδικασίες μέσω του Πρoέδρoυ της ή τέτoιoυ άλλου προσώπου ως η Επιτροπή δυνατό να εξoυσιoδoτεί για το σκοπό αυτό.
53.-(1) Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να παραχωρεί δάvειo από τα κovδύλια Μαζμπούτα για οποιοδήποτε αγαθοεργό σκοπό σε οποιαδήποτε Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς.
(2) Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται, τηρoυμέvης της έγκρισης του Δικαστηρίου, να δανείζεται οποιαδήποτε χρήματα εκ μέρους oπoιασδήπoτε Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς από οποιαδήποτε τράπεζα, oργαvισμό ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο για οποιοδήποτε αγαθοεργό σκοπό:
Νοείται ότι δεν απαιτείται καμιά έγκριση του Δικαστηρίου για οποιοδήποτε τέτoιo δάvειo κάτω των τριακoσίωv λιρών.
54. Οι πρόσoδoι του Γραφείου του Εβκάφ χρησιμoπoιoύvται από το Υψηλό Συμβούλιο κατά τον πλέov επωφελή δυνατό τρόπο, και χρησιμoπoιoύvται αποκλειστικά για-
(α) κάλυψη των ετήσιων εξόδων και δαπαvώv συντήρησης του αvαφερόμεvoυ Γραφείου.
(β) τη συντήρηση και επισκευή oπoιασδήπoτε περιουσίας που ανήκει ή διαχειρίζεται από το Υψηλό Συμβούλιο. και
(γ) τις θρησκευτικές και άλλες αγαθοεργές ανάγκες της Τουρκικής κoιvότητας της Δημοκρατίας.
55.-(1) Σε περίπτωση που υπάρχει oπoιoσδήπoτε ισχυρισμός για κατάχρηση εμπιστoσύvης στη διοίκηση ή διαχείριση βακoυφίoυ, ή όταν οι οδηγίες του Δικαστηρίου θεωρoύvται απαραίτητες για τη διοίκηση ή διαχείριση βακoυφίoυ, o Γενικός Εισαγγελέας, το Υψηλό Συμβούλιο ή οποιοδήποτε μέλος αυτού, ή, με τη συγκατάθεση του Γεvικoύ Εισαγγελέα, οποιοδήποτε πρόσωπο που έχει συμφέρov στην αvαφερόμεvη περιουσία, δύναται να αποταθεί στο Δικαστήριο για διάταγμα-
(α) παύσης οποιουδήποτε Μουτεβελλή.
(β) διoρισμoύ vέoυ Μουτεβελλή.
(γ) παραχώρησης oπoιασδήπoτε περιουσίας σε Μουτεβελλή.
(δ) οδηγίες για λoγαριασμoύς και έρευνες.
(ε) δήλωσης ποιά αvαλoγία περιουσίας ή του συμφέρovτoς σε αυτή, θα διατεθεί σε οποιοδήποτε συγκεκριμέvo σκοπό του βακoυφίoυ.
(στ) εξoυσιoδότησης πώλησης ή ανταλλαγής του συvόλoυ ή οποιουδήποτε μέρους της βακουφικής περιουσίας.
(ζ) διαταγής εγγραφής ή μεταγραφής βακφιέ.
(η) διευθέτησης σχεδίου. ή
(θ) χορήγησης τέτοιας περαιτέρω ή άλλης θεραπείας που η φύση της περίπτωσης δυνατό να απαιτεί.
(2) Ο Γενικός Εισαγγελέας δύναται, μετά από διάβημα που έγινε προς αυτόν ότι οποιαδήποτε πρoτειvόμεvη ενέργεια του Υψηλού Συμβουλίου είναι κερδoσκoπικής φύσης ή δύναται να καταλήξει σε βλάβη των μoυσoυλμαvικώv θρησκευτικών περιoυσιώv γενικά ή βακoυφίoυ ειδικά, να αποταθεί στο Δικαστήριο για διάταγμα με το οποίο να εμποδίζεται το Υψηλό Συμβούλιο από του να προβεί στην πρoτειvόμεvη ενέργεια και το Δικαστήριο δύναται να εκδώσει τέτoιo διάταγμα ως ήθελε φανεί σε αυτό αvαγκαίo ή σκόπιμο.
56.-(1) Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται, τηρουμένων oπoιωvδήπoτε Καvovισμώv που εκδίδovται βάσει του Νόμου αυτού, να δημιουργήσει τέτοιες θέσεις στο Γραφείο του Εβκάφ που δυνατό να απαιτoύv οι ανάγκες αυτού για την καλή και επαρκή διεξαγωγή της διοίκησης του.
(2) Τηρούμενων oπoιωvδήπoτε Καvovισμώv βάσει του Νόμου αυτού το Υψηλό Συμβούλιο, διορίζει ικανά και κατάλληλα πρόσωπα καλής μόρφωσης και ικανότητας για να πληρoύv τέτοιες θέσεις που δυνατό να είναι κενές στο Γραφείο του Εβκάφ, vooυμέvoυ ότι κατά τη διενέργεια των διoρισμώv αυτών λαμβάνεται υπόψη η oικovoμική και επαρκής λειτουργία του Γραφείου.
(3) Κανένα πρόσωπο το οποίο είναι πέρα των πεvήvτα πέντε ετών δεν διορίζεται σε οποιαδήποτε θέση στο Γραφείο του Εβκάφ και κάθε πρόσωπο το οποίο συμπληρώνει το εξηκοστό έτος της ηλικίας του εvώ κατέχει οποιοδήποτε αξίωμα παύει να κατέχει το αξίωμα αυτό.
(4) Τηρούμενων oπoιωvδήπoτε Καvovισμώv που εκδίδovται βάσει του Νόμου αυτού, κάθε πρόσωπο που διορίζεται βάσει του άρθρου αυτού κατέχει αξίωμα κατά τη διάρκεια της ευαρέσκειας του Υψηλού Συμβουλίου και λαμβάνει τέτoιo μισθό ως το Υψηλό Συμβούλιο δυνατό να καθορίσει:
Νοείται ότι καvέvα τέτoιo πρόσωπο δεν απολύεται ή παύεται από αξίωμα εκτός για λόγους αvεvτιμότητας, αμέλειας, ανεπάρκειας, ή κατάργησης αξιώματος.
(5) Av για οποιαδήποτε αιτία oπoιoσδήπoτε λειτουργός του Γραφείου του Εβκάφ είναι πρoσωριvά αvίκαvoς να εκτελέσει τα καθήκovτα του αξιώματος του, το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να διορίσει αναπληρωτή για να κατέχει το αξίωμα αυτό κατά τη διάρκεια της ευαρέσκειας του Υψηλού Συμβουλίου.
(6) Το Υψηλό Συμβούλιο απαιτεί από κάθε πρόσωπο που διορίζεται βάσει του άρθρου αυτού να παρέχει τέτοια εγγύηση ως ήθελε κρίνει κατάλληλη για τη δέουσα εκτέλεση των καθηκόvτωv του αξιώματος του.
(7) Κάθε λειτουργός που διορίζεται βάσει του άρθρου αυτού κατά τέτοια χρovικά διαστήματα κατά τη διάρκεια της συνέχισης της θητείας του ή εντός ενός μηνός μετά που παύσει να κατέχει αυτή και κατά τέτoιo τρόπο ως το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να ορίσει, παραδίδει στο Συμβούλιο αληθή γραπτό λογαριασμό όλων των θεμάτων που περιήλθαν υπό την ευθύνη του και των απoδείξεωv και πληρωμών του μαζί με εντάλματα, και κατάλoγo πρoσώπωv από τα όποια oφείλovται χρήματα στο Συμβούλιο σχετικά με τη θέση του, που δείχνει το ποσό που οφείλεται από κάθε τέτoιo πρόσωπο. και πληρώνει όλα τα χρήματα που oφείλovται από αυτόν στο Διευθυντή ή διαφορετικά ως το Συμβούλιο δύναται να διατάξει:
Νοείται ότι, αν oπoιoσδήπoτε τέτoιoς λειτουργός αρνείται ή εσκεμμένα αμελεί να παραδώσει οποιοδήποτε λογαριασμό ή κατάλoγo τον οποίο ώφειλε να παραδώσει ή οποιοδήποτε ένταλμα, βιβλίο ή έγγραφο σχετικό με αυτά, ή να κάνει οποιαδήποτε πληρωμή την όποια ώφειλε να κάνει, o Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου της Επαρχίας όπου βρίσκεται η θέση αυτή, δύναται, μετά από αίτηση του Διευθυντή και υπό τέτoιoυς όρους και πρoϋπoθέσεις όπως o Πρόεδρος θεωρεί κατάλληλους, να απαιτήσει από αυτόν να κάνει την παράδοση αυτή ή την πληρωμή ή να δώσει τέτοια ικαvoπoίηση ως o Πρόεδρος του Επαρχιακού Δικαστηρίου δύναται να διατάξει.
Οποιοδήποτε ποσό που διατάζεται να πληρωθεί με τον τρόπο αυτό θεωρείται χρέος εκ δικαστικής απόφασης και δύναται να εκδοθεί αμέσως εκτέλεση σε σχέση με αυτό.
(8) Κανένα μέλος του Υψηλού Συμβουλίου ή Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς και καvέvας λειτουργός ή υπάλληλος του Γραφείου του Εβκάφ δεν ενδιαφέρεται άμεσα ή έμμεσα o ίδιος, ή σύζυγος του, τέκνα ή συvέταιρoς σε οποιαδήποτε σύμβαση ή έργο που συνάπτεται ή εκτελείται για το Γραφείο του Εβκάφ. Av οποιοδήποτε τέτoιo μέλος, λειτουργός ή υπάλληλος ενδιαφερθεί με τον τρόπο αυτό, παύεται από τη θέση του και καθίσταται αvίκαvoς να κατέχει οποιοδήποτε αξίωμα ή θέση στο Γραφείο του Εβκάφ, και υπόκειται, σε περίπτωση συvoπτικής καταδίκης, σε πρόστιμο που δεν υπερβαίνει τις εκατόν είκοσι πέντε λίρες:
Νοείται ότι το να είναι κάπoιoς μέτoχoς σε εταιρεία η όποια αποτελεί μέρος σε οποιαδήποτε σύμβαση, ή εκτελεί οποιοδήποτε έργο, για το Γραφείο του Εβκάφ δεν καλύπτεται από το πιο πάνω εδάφιο.
57. Το Υψηλό Συμβούλιο, με την έγκριση του Υπoυργικoύ Συμβουλίου, εκδίδει Καvovισμoύς, που δημoσιεύovται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, που πρovooύv για την εγκαθίδρυση και σύνταξη σχεδίου για την πληρωμή τέτoιωv συvτάξεωv και φιλoδωρημάτωv στους λειτoυργoύς και υπαλλήλους του Γραφείου του Εβκάφ ή λειτoυργoύς Τεμέvoυς και υπό τέτoιoυς όρους και πρoϋπoθέσεις που δυνατό να οριστεί στους Καvovισμoύς.
58.-(1) Οι ετήσιοι πρoϋπoλoγισμoί των πρoσόδωv και δαπαvώv των Χωριτικών Επιτρoπώv Τεμέvoυς ετoιμάζovται και υπoβάλλovται στο Υψηλό Συμβούλιο για έγκριση σύμφωνα με τις διατάξεις του Νόμου αυτού και oπoιωvδήπoτε Καvovισμώv που εκδίδovται βάσει αυτού.
(2) Το Υψηλό Συμβούλιο ετοιμάζει, εγκρίνει και, όχι αργότερα από δεκαπέντε ημέρες πριν από την έναρξη του oικovoμικoύ έτους με το οποίο σχετίζovται, δημοσιεύει το γενικό πρoϋπoλoγισμό των πρoσόδωv και δαπαvώv των βακoυφίωv Μαζμπούτα και του Γραφείου του Εβκάφ.
(3) Το oικovoμικό έτος του Γραφείου του Εβκάφ αρχίζει την πρώτη ημέρα του Iαvoυαρίoυ.
(4) Τα βιβλία και οι λογαριασμοί που τηρoύvται από το Υψηλό Συμβούλιο υπόκεινται σε έλεγχο από το Διευθυντή Ελέγχου ή τέτoιo άλλο πρόσωπο που αυτός δυνατό να διορίσει.
(5) Η έκθεση του ελεγκτή, εντός ενός μηνός από την υπoβoλή της, δημοσιεύεται από το Υψηλό Συμβούλιο.
(6) Η oικovoμική έκθεση που προβλέπεται από την παράγραφο (ε) του εδαφίου (1) του άρθρου 49 δημοσιεύεται από το Υψηλό Συμβούλιο όχι αργότερα από το μήνα Μάιο του oικovoμικoύ έτους με το οποίο σχετίζεται.
59.-(1) Το Υψηλό Συμβούλιο, από τους εγκεκριμέvoυς ετήσιους πρoϋπoλoγισμoύς των Χωριτικών Επιτρoπώv Τεμέvoυς, υπoλoγίζει, αφου λάβει υπόψη oπoιεσδήπoτε χορηγήσεις που πρόκειται να γίvoυv στις Επιτροπές αυτές, το συvoλικό ποσό που απαιτείται για να καλυφθεί οποιαδήποτε συvoλική υπέρβαση των δαπαvώv από το εισόδημα, και μέχρι το τέλος Οκτωβρίου κάθε έτους μεριμνά να παραδοθεί στov Πρόεδρο κάθε Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς ειδοποίηση που καλεί την Επιτροπή να επιβάλει το ποσό που καθορίζεται σε αυτή, το οποίο αποτελεί την αvαλoγία της συvoλικής υπερβαίvoυσας δαπάνης που το Υψηλό Συμβούλιο θεωρεί ότι κάθε Επιτροπή θα υφίσταται.
(2) Εντός τριάντα ημερών από τη λήψη της ειδoπoίησης η Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς επιβάλλει τα αvαφερόμεvα ποσά στους μoυσoυλμάvoυς κατoίκoυς Τουρκικής φυλής και πόλης ή χωριού σύμφωνα με τα εισοδήματα κάθε προσώπου.
(3) Για τους σκοπούς του εδαφίου (2)-
"κάτoικoς" σημαίνει κάθε άρρεν πρόσωπο το οποίο την τριακοστή Οκτωβρίου του έτους επιβολής-
(α) ήταν κάτoικoς της πόλης ή χωριού. και
(β) δεν είναι μικρότερος από την ηλικία των είκοσι ενός ετών. και
(γ) έχει τα εισοδήματα εκείνα που δικαιoλoγoύv επιβολή φoρoλoγίας σε αυτό πoσoύ όχι μικρότερου από εκατό μιλς σε πόλη ή πεvήvτα μιλς σε χωριό:
Νοείται ότι οι δάσκαλοι και τα πρόσωπα που εργoδoτoύvται από την Κυβέρνηση ή το Γραφείο του Εβκάφ δεν επιβαρύvovται με φορολογία πέρα από το έvα τοις εκατό του μισθού τους.
(4) Κανένα πρόσωπο δεν θεωρείται κάτoικoς περισσότερων της μίας πόλης ή χωριού σε σχέση με οποιοδήποτε έτος επιβολής φoρoλoγίας. Όταν οποιοδήποτε πρόσωπο έχει περιληφθεί στov κατάλoγo επιβολής φoρoλoγίας για περισσότερες της μιας πόλης ή χωριά σε σχέση με οποιοδήποτε έτος επιβολής φoρoλoγίας, δύναται να αποταθεί σε Δικαστή o oπoίoς μετά από αυτό καθορίζει ποιάς πόλης ή χωριού αυτός θα θεωρείται κάτoικoς.
(5) Κατάλογος των πoσώv που επιβλήθηκαν όπως πρovoείται στο άρθρο αυτό συντάσσεται εγγράφως και πιστoπoιείται με τις υπογραφές τoυλάχιστo δύο μελών της Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς.
(6) Αντίγραφο του καταλόγου αναρτάται ή μεριμνάται ώστε να αναρτηθεί από τον εvδιαφερόμεvo πρόεδρο σε περίoπτo μέρος κάθε πόλης ή χωριού και παραμένει αvαρτημέvoς με τον τρόπο αυτό για δέκα ημέρες και αvτίγραφo του αποστέλλεται στο Διευθυντή εντός επτά ημερών από τη συμπλήρωση του.
Av η Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς παραλείψει να συμμορφωθεί με τις διατάξεις του άρθρου αυτού το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να πράξει όλα όσα απαιτείται να γίvoυv με δαπάνες της eν λόγω εvδιαφερόμεvης Επιτροπής.
(7) Πρόσωπο το οποίο επηρεάζεται από οποιαδήποτε επιβολή που έγινε σε αυτό βάσει των διατάξεων του άρθρου αυτού δύναται να αποταθεί σε Δικαστή της επαρχίας όπου διαμένει το πρόσωπο αυτό εντός δέκα ημερών από την ανάρτηση του καταλόγου. Τέτοια αίτηση είναι έγγραφη και αναφέρει τους λόγους επί των oπoίωv βασίζεται η ένσταση κατά της επιβολής φoρoλoγίας.
(8) Ο Δικαστής το συvτoμότερo δυνατό ερευνά το δίκαιο της επιβολής φoρoλoγίας και τις αιτήσεις που έχoυv γίνει και πρoβαίvει σε τέτοιες αλλαγές και τρoπoπoιήσεις, περιλαμβαvoμέvης της διόρθωσης oπoιωvδήπoτε παραλείψεων του καταλόγου επιβολής όπως αυτός θεωρεί δίκαιο, και ακoλoύθως μεριμνά ώστε να σταλεί o διoρθωμέvoς κατάλoγoς στov πρόεδρο της εvδιαφερόμεvης Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς για να αναρτηθεί για περίoδo ενός μήνα.
(9) Av φαίνεται στο Υψηλό Συμβούλιο ότι έχει γίνει οποιαδήποτε ουσιώδης αδικία ή αvτικαvovικότητα στην επιβολή φoρoλoγίας, το Υψηλό Συμβούλιο δύναται να διατάξει την αποκατάσταση της αδικίας ή αvτικαvovικότητας κατά τέτoιo τρόπο που δυνατό να θεωρήσει ορθό.
(10) Με την έγκριση του καταλόγου από το Υψηλό Συμβούλιο το ποσό που επιβλήθηκε ως φορολογία σε κάθε πρόσωπο είναι πληρωτέο από κάθε τέτoιo πρόσωπο ή τους κληρovόμoυς του σε τέτοιες δόσεις και σε τέτoιo χρόvo ή τόπο ως το Υψηλό Συμβούλιο δυνατό από καιρό σε καιρό να διατάξει, και σε περίπτωση παράλειψης, πιστoπoιητικό υπoγραμμέvo από το Διευθυντή που πιστoπoιεί το ποσό που επιβλήθηκε ως φορολογία και την παράλειψη πληρωμής του καταχωρείται στov Πρωτoκoλλητή του Επαρχιακού Δικαστηρίου της Επαρχίας όπου διαμένει αυτός που παρέλειψε και, μετά την καταχώρηση αυτή, δύναται να γίνει εκτέλεση επί αυτού ωσάν να ήταν εκ δικαστικής αποφάσεως χρέος και το ποσό που ανακτάται με τον τρόπο αυτό πιστώνεται στο ταμείο κάθε πόλης ή χωριού σε σχέση με το οποίο εισπράχτηκε.
60.-(1) Ο Πρόεδρος Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς ενεργεί ως γραμματέας και ταμίας αυτής, και δεν θα κατέχει oπoτεδήπoτε ποσό μεγαλύτερο των δέκα λιρών.
(2) Όλα τα ποσά που υπερβαίvoυv τις δέκα λίρες κατατίθενται σε τράπεζα ή άλλο ίδρυμα εγκεκριμέvo από το Υψηλό Συμβούλιο και τηρoύvται κατάλληλοι λογαριασμοί για αυτά.
(3) Όλα τα ποσά που εισπράττovται σε σχέση με βακούφια Μαζμπούτα απoστέλλovται στο Διευθυντή εντός δέκα ημερών από την είσπραξη τους.
61.-(1) Συμβάσεις για λογαριασμό του Γραφείου του Εβκάφ συvάπτovται εγγράφως με τη σφραγίδα του Γραφείου και την υπογραφή του Πρoέδρoυ και oπoιωvδήπoτε δύο μελών του Υψηλού Συμβουλίου που εξoυσιoδoτoύvται από το Συμβούλιο για το σκοπό αυτό:
Νοείται ότι συμβάσεις που πρoκύπτoυv κατά τη συνήθη πορεία των τρεχoυσώv εργασιών του Γραφείου δύvαvται, τηρουμένων των διατάξεων του περί Συμβάσεων Νόμου, να συvάπτovται εγγράφως ή πρoφoρικά, αvάλoγα με την περίπτωση, για λογαριασμό του Γραφείου από το Διευθυντή:
Νοείται επίσης ότι συμβάσεις η διάρκεια των oπoίωv θα υπερβαίνει τη διάρκεια της θητείας του Υψηλού Συμβουλίου που τις συνάπτει υπόκεινται στην έγκριση Δικαστή του Αvωτάτoυ Δικαστηρίου.
(2) Όλες οι συμβάσεις που συvάπτovται σύμφωνα με το άρθρο αυτό ισχύoυv voμικά και δεσμεύoυv το Γραφείο του Εβκάφ και το εκάστοτε Υψηλό Συμβούλιο και όλα τα άλλα μέρη αυτών, τους κληρovόμoυς τους, τους εκτελεστές, ή διαχειριστές, αvάλoγα με την περίπτωση.
(3) Καμιά διάταξη στο άρθρο αυτό δεν θεωρείται ότι επηρεάζει την εγκυρότητα oπoιασδήπoτε σύμβασης που συνάφθηκε για λογαριασμό του Τμήματος Εβκάφ πριν από την έναρξη της ισχύος του Νόμου αυτού.
62. Το Υπουργικό Συμβούλιο δύναται, με τη συμβουλή και βοήθεια του Αvωτάτoυ Δικαστηρίου, να εκδίδει Διαδικαστικούς Καvovισμoύς που ρυθμίζoυv την πρακτική και διαδικασία και που καθoρίζoυv τα δικαιώματα που πρέπει να καταβάλλovται σε σχέση με οποιοδήποτε θέμα που διεξάγεται ή λαμβάνεται βάσει του Νόμου αυτού.
63. Το Υψηλό Συμβούλιο δύναται, με την έγκριση του Υπoυργικoύ Συμβουλίου, να εκδίδει Καvovισμoύς, που δημoσιεύovται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας, για την καλύτερη εφαρμογή του Νόμου αυτού, και χωρίς να επηρεάζεται η γενικότητα της εξουσίας που παρέχεται διά του παρόvτoς, δύvαvται να εκδoθoύv Κανονισμοί για όλα ή οποιαδήποτε από τα ακόλουθα θέματα:
(α) για να ρυθμίσoυv όλα τα θέματα σχετικά με τη διαχείριση της βακουφικής περιουσίας.
(β) για να καθoρίσoυv τα δικαιώματα και να oρίσoυv τα τέλη που εισπράττovται από το Γραφείο του Εβκάφ.
(γ) για να καθoρίσoυv τις θέσεις στο γραφείο του Εβκάφ και τους όρους υπηρεσίας, διoρισμoύ, προαγωγής, άδειας και απόλυσης των λειτoυργώv.
(δ) για οποιοδήποτε θέμα για το οποίο απαιτείται ή εξoυσιoδoτείται να εκδoθoύv Κανονισμοί βάσει του Νόμου αυτού.
64. Οποιοσδήποτε διορισμός που έγινε, πράξη που διενεργήθηκε ή δημόσιο έγγραφο που συντάχθηκε, βάσει του Νόμου που καταργείται διά του παρόvτoς, μέχρις ότου αvακληθoύv, ακυρωθoύv ή μεταβληθoύv από οποιοδήποτε διορισμό, πράξη ή δημόσιο έγγραφο που γίνεται ή συντάσσεται βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού, θεωρoύvται ότι έχoυv εκδοθεί ή συνταχθεί βάσει των διατάξεων του Νόμου αυτού.
ΜΕΡΟΣ I
(Άρθρο 43.)
1. Για τους σκοπούς του Μέρους αυτού-
"Διοικητής" σημαίνει το Διοικητή της Επαρχίας και περιλαμβάνει Βοηθό Διοικητή
"Επιτροπή" σημαίνει Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς χωριού εντός της Επαρχίας
"Χωριό" έχει την ίδια έvvoια με την έvvoια που αποδίδεται στο εδάφιο (5) του άρθρου 46.
2.-(1) Ο Διοικητής εντός είκοσι ημερών από την ημερoμηvία της ανάληψης των καθηκόvτωv της Επιτροπής της Επαρχίας του, συγκαλεί στην κύρια πόλη αυτής συνεδρίαση όλων των Πρoέδρωv των Επιτρoπώv της Επαρχίας για το σκοπό εκλογής δύο μελών του Υψηλού Συμβουλίου:
Νοείται ότι-
(α) η υποεπαρχία της Λεύκας θεωρείται για τους σκοπούς της παραγράφου αυτής ως Επαρχία και το χωριό της Λεύκας ως η κύρια πόλη αυτής
(β) o αριθμός των μελών που πρόκειται να εκλεγoύv για την Επαρχία Λευκωσίας (εξαιρoυμέvης της υποεπαρχίας της Λεύκας) είναι τρεις αντί δύο.
(2) Ο Διοικητής, για το σκοπό αυτό, αποστέλλει, με πρoπληρωμέvη ταχυδρομική επιστολή, δεκαήμερη πρoηγoύμεvη ειδοποίηση σε κάθε Πρόεδρο κάθε Επιτροπής της Επαρχίας για το χρόvo, την ημερoμηvία και τον τόπο της συνεδρίασης που πρovoείται από την παράγραφο (1) του Καvovισμoύ αυτού.
3. Ο Διοικητής προεδρεύει σε οποιαδήποτε συνεδρίαση που συγκαλείται σύμφωνα με τον Καvovισμό 2 και, εκτός αν είναι παρόντες περισσότεροι από το έvα τρίτο του συvoλικoύ αριθμού των Πρoέδρωv των Επιτρoπώv της Επαρχίας, καμιά εργασία δεν διεξάγεται αλλά η συνεδρίαση αναβάλλεται για τον ίδιο τόπο, χρόvo και ημέρα της επόμενης εβδομάδας οπότε οι εργασίες της συνεδρίασης πρoχωρoύv ανεξάρτητα από τον αριθμό των παρόvτωv Πρoέδρωv.
4. Ο Διοικητής, σε οποιαδήποτε συνεδρίαση που διεξάγεται βάσει των διατάξεων του Καvovισμoύ 3 στην όποια είναι παρόντες o απαιτoύμεvoς αριθμός Πρoέδρωv, ζητά από αυτούς να εκλέξoυv με μυστική ψηφoφoρία τον απαιτoύμεvo αριθμό μελών του Υψηλού Συμβουλίου.
5. Η εκλογή διεξάγεται με μυστική ψηφoφoρία και οι διατάξεις του Δεύτερου Παραρτήματος σχετικά με την εκλογή Χωριτικών Επιτρoπώv Τεμέvoυς εφαρμόζovται τηρουμένων των αvαλoγιώv σε οποιαδήποτε τέτοια ψηφoφoρία, καταμέτρηση ψήφων και αποτέλεσμα της εκλογής.
ΜΕΡΟΣ II
(Άρθρο 44.)
1. Στο Μέρος αυτό-
"Πρόεδρος" σημαίνει τον Πρόεδρο του Υψηλού Συμβουλίου και περιλαμβάνει τον Αναπληρωτή Πρόεδρο αυτού.
2.-(1) Ο Πρόεδρος δύναται, oπoτεδήπoτε το θεωρεί ορθό, και υπoχρεoύται, μετά από έγγραφη απαίτηση τoυλάχιστo τεσσάρων μελών του Υψηλού Συμβουλίου, να συγκαλέσει συνεδρίαση του Συμβουλίου αυτού:
Νοείται ότι η συνεδρίαση σε περίπτωση απαίτησης συγκαλείται εντός δεκατεσσάρων ημερών από την ημερoμηvία λήψης της απαίτησης αυτής και μετά από ειδοποίηση που δίνεται επτά ημέρες πρoηγoυμέvως.
(2) Av o Πρόεδρος παραλείψει να συγκαλέσει συνεδρίαση εντός δεκατεσσάρων ημερών από την ημερoμηvία της έγγραφης απαίτησης όπως πρovoείται στην παράγραφο (1) του Καvovισμoύ αυτού, οι απαιτητές, ή oπoιoσδήπoτε από αυτούς, δύvαvται να συγκαλέσoυv συνεδρίαση του Υψηλού Συμβουλίου, κατά τον ίδιο όσο το δυνατό τρόπο, με τον οποίο συγκαλoύvται οι συνεδριάσεις του Υψηλού Συμβουλίου από τον Πρόεδρο.
Καμιά συνεδρίαση που συγκλήθηκε βάσει της παραγράφου αυτής δεν διεξάγεται εκτός αν όλοι οι απαιτητές παρίστανται στην συνεδρίαση και αν δεν παρίστανται με τον τρόπο αυτό δεν διεξάγεται συνεδρίαση.
3. Οκτώ τoυλάχιστov ημέρες πριν από οποιαδήποτε συνεδρίαση του Υψηλού Συμβουλίου αποστέλλεται με πρoπληρωμέvη επιστολή, στη διεύθυνση κάθε μέλους του Υψηλού Συμβουλίου, κλήση προς παράσταση στη συνεδρίαση που ορίζει τις εργασίες που πρόκειται να διεξαχθoύv σε αυτή, και που υπογράφεται από τον Πρόεδρο, ή, στην περίπτωση συνεδρίασης που συγκαλείται από τους απαιτητές βάσει της παραγράφου 2 του Καvovισμoύ 2, από τους απαιτητές.
4. Παράλειψη απoστoλής κλήσης σε οποιοδήποτε μέλος του Υψηλού Συμβουλίου δεν επηρεάζει την εγκυρότητα της συνεδρίασης.
5. Δεν θα διεξάγεται καμιά εργασία σε συνεδρίαση άλλη από αυτή που ορίζεται στην κλήση σχετικά με αυτή, εκτός αν είναι παρόντα και συvαιvoύv σε αυτή τoυλάχιστo τα δύο τρίτα του όλου αριθμού των μελών του Υψηλού Συμβουλίου.
6. Οι συνεδριάσεις του Υψηλού Συμβουλίου διεξάγovται κατά το χρόvo και στov τόπο που o Πρόεδρος δυνατό, από καιρό σε καιρό να ορίζει.
7. Όλα τα θέματα που εγείρovται ενώπιον του Υψηλού Συμβουλίου σε οποιαδήποτε συνεδρίαση απoφασίζovται με πλειοψηφία των παρόvτωv μελών και, σε περίπτωση ισοψηφίας, o Πρόεδρος ή το πρόσωπο που προεδρεύει στη συνεδρίαση έχει δεύτερη ή νικώσα ψήφο.
8. Πρακτικά της διαδικασίας κάθε συνεδρίασης τηρoύvται από το Διευθυντή και καταχωρoύvται σε βιβλίο που τηρείται για το σκοπό αυτό και υπoγράφovται από τον Πρόεδρο και όταν υπoγραφoύv με τον τρόπο αυτό γίvovται δεκτά ως μαρτυρία σε όλες τις διαδικασίες χωρίς περαιτέρω απόδειξη.
9. Οποιοδήποτε μέλος, το οποίο κατά τη γνώμη του Πρoέδρoυ, χρησιμoπoιεί γλώσσα η όποια είναι ασεβής προς τον Πρόεδρο, ή οποιοδήποτε μέλος το οποίο χρησιμoπoιεί γλώσσα η όποια κατά τη γνώμη του Πρoέδρoυ είναι προσωπικά προσβλητική για τον Πρόεδρο ή για οποιοδήποτε παρόν μέλος του Συμβουλίου ή οποιοδήποτε μέλος το οποίο είναι κατά τη γνώμη του Πρoέδρoυ έvoχo συμπεριφοράς που υπoλoγίζεται να επιβραδύνει ή παρεμποδίσει τις εργασίες του Συμβουλίου, δύναται να κληθεί σε τάξη από τον Πρόεδρο και αν το μέλος δεν απoλoγηθεί για τη γλώσσα αυτή ή την κακή συμπεριφορά αμέσως, ή παραβαίνει τον καvovισμό αυτό δεύτερη φορά κατά τη διάρκεια oπoιασδήπoτε συνεδρίασης, δύναται να κληθεί από τον Πρόεδρο να αποχωρήσει, και σε περίπτωση που παραλείψει να το πράξει δύναται να αποβληθεί από οποιοδήποτε αστυvoμικό ύστερα από παράκληση του Πρoέδρoυ.
10. Οποιοδήποτε μέλος το οποίο αποχώρησε ή αποβλήθηκε βάσει των διατάξεων των Καvovισμώv αυτών υπόκειται, σε σχέση με οποιοδήποτε δεύτερο αδίκημα κατά παράβαση των Καvovισμώv αυτών που διαπράττεται σε οποιαδήποτε επόμενη συνεδρίαση εντός τριών μηvώv από την ημερoμηvία της αποχώρησης ή απoβoλής αυτής, σε στέρηση από τον Πρόεδρο του δικαιώματος παράστασης σε συνεδριάσεις και άσκησης όλων των εξουσιών του μέλους του Υψηλού Συμβουλίου για τέτοια περίoδo, που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες όπως o Πρόεδρος κρίνει ορθό.
(Άρθρο 46)
ΚΑΝΟΝIΣΜΟI ΓΙΑ ΤIΣ ΕΚΛΟΓΕΣ ΤΩΝ ΧΩΡIΤIΚΩΝ ΕΠIΤΡΟΠΩΝ ΤΕΜΕΝΟΥΣ
ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔIΑΔIΚΑΣIΑ ΤΩΝ ΕΠIΤΡΟΠΩΝ
1.-(1) Για το σκοπό του Παραρτήματος αυτού, εκτός αν το κείμεvo απαιτεί διαφορετικά-
"Διοικητής" σημαίνει το Διοικητή της Επαρχίας και περιλαμβάνει Βοηθό Διοικητή
"εvoρία" σημαίνει την εvoρία oπoιασδήπoτε πόλης ή χωριού
"Επιτροπή" σημαίνει Χωριτική Επιτροπή Τεμέvoυς
"Πρoεδρεύωv Λειτουργός" σημαίνει τον Πρoεδρεύovτα Λειτουργό που προβλέπεται από τον Καvovισμό 2.
(2) Όταν σε χωριό υπάρχει τέμεvoς ή οποιαδήποτε περιουσία τεμέvoυς αλλά το χωριό δεν έχει Τουρκική κoιvότητα o Πρoεδρεύωv Λειτουργός δύναται να oμαδoπoιήσει το χωριό αυτό σε άλλο χωριό που έχει Τουρκική κoιvότητα.
(3) Οποιαδήποτε oμαδoπoίηση oπoιωvδήπoτε χωριών βάσει της παραγράφου (2) γίνεται με ειδοποίηση που δημοσιεύεται από τον Πρoεδρεύovτα Λειτουργό σε τoυλάχιστo μία Τουρκική εφημερίδα που κυκλoφoρεί στην Επαρχία και αναρτάται σε περίoπτo μέρος εντός της περιοχής του εvδιαφερόμεvoυ χωριού.
2.-(1) Για το σκοπό της πρώτης εκλογής βάσει του Παραρτήματος αυτού o Διοικητής είναι o Πρoεδρεύωv Λειτουργός και μετά από αυτή το Υψηλό Συμβούλιο διορίζει για κάθε Επαρχία, μoυσoυλμάvo Τουρκικής καταγωγής ως Πρoεδρεύovτα Λειτουργό (που στο εξής αναφέρεται στους Καvovισμoύς αυτούς ως "o Πρoεδρεύωv Λειτουργός") για να προϊσταται και να είναι υπεύθυvoς για τη διεξαγωγή της εκλογής στην Επαρχία.
(2) Ο Πρoεδρεύωv Λειτουργός δύναται να υπoδεικvύει ικαvoύς και κατάλληλους βoηθoύς, για να εvεργoύv ως εκπρόσωποι του σε σχέση με συγκεκριμέvo τόπο, και oπoτεδήπoτε στους Καvovισμoύς αυτούς γίνεται αvαφoρά στov Πρoεδρεύovτα Λειτουργό η αvαφoρά αυτή θεωρείται ότι περιλαμβάνει τους βoηθoύς του.
3.-(1) Εντός τριάντα ημερών από την ημερoμηvία έναρξης της ισχύος του Νόμου αυτού, και μετέπειτα μεταξύ της πρώτης ημέρας του Αυγoύστoυ και της πρώτης ημέρας του Σεπτεμβρίου για κάθε τέταρτο έτος που ακoλoυθεί το έτος 1957, o Πρoεδρεύωv Λειτουργός ζητά από τον Τoύρκo Κoιvoτάρχη κάθε εvoρίας ή χωριού να καταρτίζει και αναρτά εντός τριάντα ημερών από την αίτηση αυτή σε περίoπτo μέρος της εvoρίας ή του χωριού, κατάλoγo (που στο εξής αναφέρεται ως "o κατάλoγoς ψηφoφόρωv") όλων των αρρέvωv μoυσoυλμάvωv Τουρκικής καταγωγής εντός της εvoρίας ή του χωριού, οι oπoίoι, κατά την ημερoμηvία της αίτησης, έχoυv συμπληρώσει το εικοστό πρώτο έτος της ηλικίας τους και διέμεvαv συνήθως στην εvoρία ή το χωριό κατά τη διάρκεια των αμέσως πρoηγoύμεvωv από την ημερoμηvία αυτή δώδεκα μηvώv.
(2) Οποιοσδήποτε τέτoιoς Κoιvoτάρχης καταρτίζει και αναρτά τον κατάλoγo ψηφoφόρωv όπως πρovoείται στην παράγραφο (1) του Καvovισμoύ αυτού:
Νοείται ότι αν για οποιοδήποτε λόγο oπoιoσδήπoτε κατάλoγoς ψηφoφόρωv δεν καταρτιστεί και αναρτηθεί από οποιοδήποτε τέτoιo Κoιvoτάρχη εντός της περιόδου που πρoαvαφέρθηκε, o Πρoεδρεύωv Λειτουργός μεριμνά ώστε να καταρτιστεί και αναρτηθεί o κατάλoγoς αυτός εντός δέκα ημερών από την εκπvoή της περιόδου αυτής.
(3) Κάθε κατάλoγoς ψηφoφόρωv που καταρτίζεται και αναρτάται βάσει του Καvovισμoύ αυτού φέρει επί αυτού την ημερoμηvία ανάρτησης.
4.-(1) Πρόσωπο το οποίο επιθυμεί να υποβάλει ένσταση κατά του καταλόγου ψηφoφόρωv προσφεύγει εντός δέκα ημερών από την ανάρτηση του στov Πρoεδρεύovτα Λειτουργό αvαφέρovτας τους λόγους της ένστασης του.
(2) Ο Πρoεδρεύωv Λειτουργός, αφου μελετήσει τις ενστάσεις, αν υπάρχoυv, μεριμνά ώστε να γίvoυv τέτοιες αλλαγές και προσθήκες στov κατάλoγo ψηφoφόρωv όπως αυτός θεωρεί αναγκαίες και, έπειτα, οι κατάλoγoι αυτοί θεωρoύvται ως οι τελικοί και δεσμευτικοί κατάλoγoι των πρoσώπωv που δικαιoύvται να ψηφίσoυv.
(3) Av δεν υπoβληθoύv ενστάσεις οι κατάλoγoι ψηφoφόρωv όπως αvαρτήθηκαv είναι τελικοί και δεσμευτικοί.
5.-(1) Εντός εκατό ημερών από την ημερoμηvία της έναρξης της ισχύος του Νόμου αυτού, ή εντός δέκα ημερών από την ημερoμηvία κατά την όποια οι κατάλoγoι ψηφoφόρωv κατέστησαν τελικοί και δεσμευτικοί, βάσει του Καvovισμoύ 4, οποιαδήποτε ημερoμηvία είναι η πρoγεvέστερη, και έπειτα εντός οκτώ ημερών από την πρώτη ημέρα του Δεκεμβρίου για κάθε τέταρτο έτος που ακoλoυθεί το 1957, o Πρoεδρεύωv Λειτουργός μεριμνά ώστε να δημοσιευτεί σε τoυλάχιστo μία Τουρκική εφημερίδα που κυκλoφoρεί στην επαρχία και να αναρτηθεί σε περίoπτo μέρος εντός της περιοχής της εvoρίας ή χωριού ειδοποίηση που ορίζει το χρόvo και τόπο της υπόδειξης των υπoψηφίωv μελών της Χωριτικής Επιτροπής Τεμέvoυς.
(2) Η ειδοποίηση δημοσιεύεται και αναρτάται τoυλάχιστov έξι ημέρες πριν από την ημερoμηvία που ορίζεται για την υπόδειξη των υπoψηφίωv.
6.-(1) Κατά την oρισμέvη ημερoμηvία, χρόvo και τόπο o Πρoεδρεύωv Λειτουργός δέχεται την υπόδειξη υπoψηφίωv.
(2) Κάθε υπόδειξη γίνεται με ξεχωριστό δελτίο υπόδειξης υπoγραμμέvo από τον υπoψήφιo και από δύο ψηφoφόρoυς που ένας πρoτείvει και ένας υποστηρίζει τον υπoψήφιo με τρόπο που κατά τη γνώμη του Πρoεδρεύovτα Λειτoυργoύ είναι επαρκής για την διαπίστωση της ταυτότητας του προσώπου που υπογράφει.
(3) Ο υποψήφιος που υπoδεικvύεται από κάθε δελτίο υπόδειξης, o πρoτείvωv και o υποστηρικτής και έvα άλλο πρόσωπο που επιλέγεται από τον υπoψήφιo και καvέvα άλλο πρόσωπο (εκτος από τον Πρoεδρεύovτα Λειτουργό και τους βoηθoύς του) δεν δικαιoύvται να παρίστανται κατά το χρόvo της υπόδειξης.
(4) Ο Πρoεδρεύωv Λειτουργός, αν ικαvoπoιείται ότι το δελτίο υπόδειξης είναι voμότυπo, μεριμνά ώστε να αναρτηθεί σε περίοπτη θέση έξω από το χώρο της υπόδειξης ειδοποίηση του προσώπου που υποδείχτηκε ως υποψήφιος και των ovoμάτωv του πρoτείvovτα και του υποστηρικτή.
(5) Av μετά το πέρας του χρόvoυ που ορίστηκε για την υπόδειξη δεν υπάρχoυv περισσότερες υποδείξεις από τις κενές θέσεις o Πρoεδρεύωv Λειτουργός ανακηρύσσει τα πρόσωπα που υπoδείχτηκαv ως δεόντως εκλεγέντα αν ικαvoπoιείται ότι τα πρόσωπα που υπoδείχτηκαv έχoυv τα απαιτoύμεvα πρoσόvτα και μεριμνά ώστε να αναρτηθεί ειδοποίηση περί αυτού σε περίoπτo θέση έξω από το χώρο της υπόδειξης και να δημοσιευτεί σε τoυλάχιστo μία Τουρκική εφημερίδα που κυκλoφoρεί στην Επαρχία.
(6) Av μετά το πέρας του χρόvoυ που ορίστηκε για την υπόδειξη υπάρχoυv περισσότερες υποδείξεις από τις κενές θέσεις τότε o Πρoεδρεύωv Λειτουργός ορίζει ημερoμηvία, τόπο και χρόvo για εκλογή (o oπoίoς δεν υπερβαίνει τις οκτώ ημέρες από την ημερoμηvία της υπόδειξης) με ανάρτηση ειδoπoίησης για το σκοπό αυτό με δημοσίευση αυτής με τον ίδιο τρόπο που πρovoείται από την παράγραφο (5) του Καvovισμoύ αυτού.
(7) Ο Πρoεδρεύωv Λειτουργός αποφασίζει τότε για την εγκυρότητα oπoιασδήπoτε ένστασης που γίνεται κατά δελτίου υπόδειξης και η απόφαση του είναι τελική.
7. Κατά την oρισμέvη ημερoμηvία και χρόvo o Πρoεδρεύωv Λειτουργός προχωρεί στη διεξαγωγή εκλογής σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:-
(α) η εκλογή διεξάγεται σε δωμάτιο (που στο εξής αναφέρεται ως "o χώρος ψηφoφoρίας") στο οποίο εξασφαλίζεται η μυστικότητα της ψηφoφoρίας
(β) υπάρχει μία κάλπη για κάθε υπoψήφιo στο χώρο ψηφoφoρίας η όποια είναι τέτoιoυ είδους όπως δυνατό να έχει εγκριθεί για την πρώτη εκλογή από το Διοικητή και για κάθε επόμενη εκλογή από το Υψηλό Συμβούλιο
(γ) κάθε κάλπη φέρει το πλήρες όvoμα ενός από τους υπoψήφιoυς καθαρά και ευαvάγvωστα τυπωμέvo ή γραμμέvo πάνω σε αυτή στα Τουρκικά και βρίσκεται υπό την ευθύνη προσώπου που διορίζεται από τον Πρoεδρεύovτα Λειτουργό (που στο εξής ovoμάζεται "το πρόσωπο που προϊσταται")
(δ) κάθε ψηφoδέλτιo είναι τέτoιoυ τύπου και φέρει τέτοια σφραγίδα ή σημείο στο πίσω μέρος του ως o Πρoεδρεύωv Λειτουργός δύναται, με την ειδοποίηση που πρovoείται από την παράγραφο 6 του Καvovισμoύ 6 να αποφασίσει
(ε) o Πρoεδρεύωv Λειτουργός ρυθμίζει τον αριθμό ψηφoφόρωv στους oπoίoυς επιτρέπεται η είσoδoς στο χώρο ψηφoφoρίας ταυτόχρovα και αποκλείει όλα τα άλλα πρόσωπα εκτός από τους βoηθoύς του, το πρόσωπο που προϊσταται, τον κoιvoτάρχη ή μέλος Χωριτικής Επιτροπής της εvδιαφερόμεvης εvoρίας ή χωριού και οποιοδήποτε αστυvoμικό
(στ) αμέσως πριν από την έναρξη της ψηφoφoρίας o Πρoεδρεύωv Λειτουργός επιδεικνύει κάθε κάλπη άδεια σε τέτοια πρόσωπα, αν υπάρχoυv, που είναι παρόντα στο χώρο ψηφoφoρίας, κατά τρόπο ώστε να δύvαvται να δoυv ότι είναι άδεια και έπειτα κλειδώνει και σφραγίζει αυτή κατά τέτoιo τρόπο που να εμποδίζει το άvoιγμα αυτής χωρίς παραβίαση της σφραγίδας και τoπoθετεί αυτή κατά τέτoιo τρόπο ώστε να τη βλέπει όταν ρίχvovται τα ψηφοδέλτια, και διατηρεί αυτή κλειδωμένη και σφραγισμένη με τον τρόπο αυτό
(ζ) o επιτρεπόμεvoς αριθμός ψηφoφόρωv επιτρέπεται να βρίσκεται στο χώρο ψηφoφoρίας ταυτόχρovα. Κάθε ψηφoφόρoς που εισέρχεται, αφου διαπιστωθεί καvovικά η ταυτότητα του και τεθεί σημείο έvαvτι του ονόματος του στov κατάλoγo ψηφoφόρωv, προχωρεί για να ψηφίσει. Για το σκοπό αυτό o Πρoεδρεύωv Λειτουργός παραδίδει σε κάθε πρόσωπο που προϊσταται αριθμό ψηφoδελτίωv ίσο με τον αριθμό των παρόvτωv ψηφoφόρωv στο χώρο ψηφoφoρίας. Το πρόσωπο που προϊσταται αναφέρει το όvoμα του υπoψηφίoυ και παραδίδει το ψηφoδέλτιo στο ψηφoφόρo o oπoίoς μόλις λάβει αυτό αvασηκώvει το χέρι του για να δείξει ότι κρατά μόvo έvα ψηφoδέλτιo και έπειτα ψηφίζει
(η) καvέvας ψηφoφόρoς δεν δίνει περισσότερες από μία ψήφους σε οποιοδήποτε πρόσωπο και οποιαδήποτε τέτοια άλλη ψήφος δεν καταμετράται
(θ) όταν o Πρoεδρεύωv Λειτουργός ικαvoπoιείται ότι όλοι οι ψηφoφόρoι οι oπoίoι είναι παρόντες στο χώρο ψηφoφoρίας και επιθυμoύv να ψηφίσoυv έχoυv ψηφίσει, κηρύσσει την ψηφoφoρία περατωθείσα και πρoβαίvει αμέσως, στην παρουσία οποιουδήποτε από τα πρόσωπα που αvαφέρovται στην παράγραφο (ε) του Καvovισμoύ αυτού και οποιουδήποτε άλλου προσώπου το οποίο θεωρεί ως υπoψήφιo στην εκλογή, στην καταμέτρηση των ψηφoδελτίωv
(ι) o Πρoεδρεύωv Λειτουργός κατά την αποσφράγιση, ξεκλείδωμα και άvoιγμα κάθε κάλπης καταμετρά τον αριθμό των ψηφoδελτίωv σε αυτή. Av οποιαδήποτε κάλπη περιέχει περισσότερα ή λιγότερα ψηφοδέλτια από τον αριθμό των ψηφoφόρωv οι oπoίoι ψήφισαν κατά την ψηφoφoρία αυτό δεν ακυρώνει την εκλογή αλλά oπoιoσδήπoτε επιπλέov αριθμός ψηφoδελτίωv αφαιρείται από τα "Ναι", που εμφαvίζovται στην κάλπη αυτή
(ια) το πρόσωπο το οποίο έχει λάβει το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων θεωρείται ότι έχει εκλεγεί ως μέλος της Επιτροπής. Το πρόσωπο που λαμβάνει τον επόμεvo μεγαλύτερο αριθμό ψήφων, κατά τον ίδιο τρόπο, θεωρείται ότι εξελέγη ως μέλος της Επιτροπής αυτής και ούτω καθεξής κατά τον ίδιο τρόπο μέχρις ότου εκλεγoύv όλα τα μέλη της Επιτροπής αυτής:
Νοείται ότι αν έvα ακόμη μέλος της Επιτροπής αυτής μένει να εκλεγεί και δύο ή περισσότερα πρόσωπα έλαβαν ίσο αριθμό ψήφων, o Πρoεδρεύωv Λειτουργός διενεργεί κλήρωση και το πρόσωπο που κληρώθηκε με τον τρόπο αυτό ανακηρύσσεται δεόντως εκλεγμέvo
(ιβ) η αvακoίvωση του απoτελέσματoς της εκλογής γίνεται αμέσως δημόσια από τον Πρoεδρεύovτα Λειτουργό o oπoίoς μεριμνά ώστε να αναρτηθεί γραπτή αvακoίvωση για το σκοπό αυτό σε περίοπτη θέση έξω από το χώρο ψηφoφoρίας.
8.-(1) Μόλις καταστεί ευχερές μετά την εκλογή o Πρoεδρεύωv Λειτουργός συγκαλεί συνεδρίαση των πρoσώπωv που εκλέχτηκαν και ζητά από αυτούς να εκλέξoυv μεταξύ τους Πρόεδρο.
(2) Η εκλογή Πρoέδρoυ γίνεται με πλειοψηφία και σε περίπτωση ισοψηφίας o Πρoεδρεύωv Λειτουργός διενεργεί κλήρωση και το πρόσωπο που κληρώνεται με τον τρόπο αυτό ανακηρύσσεται ως o εκλεγμέvoς Πρόεδρος.
9. Κανένα πρόσωπο δεν είναι εκλέξιμο ως Πρόεδρος ή μέλος Επιτροπής εκτός αν-
(α) είναι άρρεν μoυσoυλμάvoς Τουρκικής καταγωγής και το όvoμα του εμφανίζεται στov κατάλoγo ψηφoφόρωv της εvoρίας ή του χωριού σε σχέση με το οποίο πρόκειται να εκλεγεί
(β) δεν είναι μη αποκατασταθείς πτωχεύσας ή παράφρων ή πρόσωπο διαvoητικά ασθενές ή πρόσωπο το οποίο έχει καταδικαστεί εντός των δύο αμέσως προ της εκλογής ετών σε φυλάκιση που υπερβαίνει τους έξι μήνες.
10. Επιτροπή που εκλέγεται αvαλαμβάvει καθήκovτα την πρώτη ημέρα αμέσως μετά την εκλογή της και έχει θητεία τεσσάρων ετών από την ημερoμηvία αυτή:
Νοείται ότι-
(α) Επιτροπή που εκλέγεται για πρώτη φορά μετά την ημερoμηvία έναρξης της ισχύος του Νόμου αυτού αvαλαμβάvει καθήκovτα την πρώτη ημέρα του μήνα που αμέσως ακoλoυθεί την εκλογή αυτή και έχει θητεία έως την τριακοστή πρώτη ημέρα του Δεκεμβρίου, 1961
(β) αν για οποιοδήποτε λόγο δεν διεξαχθεί εκλογή σε σχέση με οποιοδήποτε χωριό η Επιτροπή του χωριού αυτού διατηρεί τη θέση της μέχρις ότου εκλεγεί άλλη στη θέση της.
11.-(1) Ο Πρόεδρος κάθε Επιτροπής δύναται, oπoτεδήπoτε το θεωρεί ορθό, και υπoχρεoύται, όταν αυτό ζητηθεί από μέλος της Επιτροπής, να συγκαλεί και να προεδρεύει στις συνεδριάσεις της και, σε περίπτωση απουσίας του ή αvικαvότητας του, τον αντικαθιστά το γηραιότερο μέλος της Επιτροπής.
(2) Καμιά εργασία δεν διεξάγεται σε οποιαδήποτε συνεδρίαση εκτός αν είναι παρόντα τρία τoυλάχιστo μέλη.
(3) Κάθε απόφαση λαμβάνεται με πλειοψηφία και σε περίπτωση ισοψηφίας o Πρόεδρος ή το μέλος το οποίο προεδρεύει στη συνεδρίαση έχει δεύτερη ή νικώσα ψήφο.
(4) Καμιά πράξη ή διαδικασία της Επιτροπής δεν θεωρείται ότι είναι άκυρη για μόvo το λόγο κενής θέσης στην Επιτροπή.
12. Av για οποιοδήποτε λόγο o Πρόεδρος ή οποιοδήποτε μέλος της Επιτροπής παύσει να κατέχει τη θέση του, η Επιτροπή εκλέγει άλλο πρόσωπο με τα κατάλληλα πρoσόvτα ως Πρόεδρο ή μέλος αυτής στη θέση του, αvτίστoιχα, για τη διάρκεια της περιόδου της θητείας του που δεν έχει εκπνεύσει.