PART VI NURSERIES AND CHILD-MINDERS
Registration of nurseries and child-minders

28.-(1) The Director shall keep registers-

(a) of premises, other than premises wholly or mainly used as private dwellings, where children are received to be looked after for the day or a substantial part thereof or for any longer period not exceeding six days;

(b) of persons who for reward receive into their homes children under the age of six to be looked after as aforesaid.

(2)(α) Τηρουμένων των διατάξεων του παρόντος Μέρους, αίτηση για την εγγραφή Παιδοκομικού Σταθμού υποβάλλεται στο Διευθυντή από το πρόσωπο που προτίθεται να ιδρύσει και να λειτουργήσει τον Παιδοκομικό Σταθμό σε καθορισμένο έντυπο συνοδευόμενο από έγγραφα που καθορίζονται στο έντυπο αυτό το οποίο καθορίζεται στο Πρώτο Παράρτημα:

Νοείται ότι, στις περιπτώσεις που ο αιτητής είναι νομικό πρόσωπο ή σώμα ή ομάδα προσώπων, με ή χωρίς νομική προσωπικότητα, η αίτηση για εγγραφή υποβάλλεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του νομικού προσώπου, σώματος ή ομάδας προσώπων και πρέπει να κατονομάζεται στην αίτηση για εγγραφή το φυσικό πρόσωπο το οποίο θα εκτελεί χρέη διευθυντή του Παιδοκομικού Σταθμού.

(β) Κάθε αίτηση για εγγραφή Κατ’ Οίκον Παιδοκόμου υποβάλλεται στο Διευθυντή από το πρόσωπο το οποίο, έναντι αμοιβής, προτίθεται να φροντίζει παιδιά στο σπίτι του όπως αναφέρεται στην παράγραφο (β) του εδαφίου (1) του άρθρου 28, σε καθορισμένο έντυπο και συνοδευόμενο από τέτοια έγγραφα όπως καθορίζονται στο Δεύτερο Παράρτημα.

(γ)(i) Για κάθε αίτηση που υποβάλλεται για εγγραφή Παιδοκομικού Σταθμού ή Κατ’ Οίκον Παιδοκόμου αποστέλλεται το ταχύτερο προς τον αιτητή βεβαίωση παραλαβής στην οποία αναφέρεται η προθεσμία εξέτασης της αίτησης όπως αυτή καθορίζεται στην παράγραφο (ε) και σε περίπτωση που υπολείπονται απαραίτητα έγγραφα για την εξέταση της αίτησης, παράθεση των εγγράφων που ελλείπουν και τα οποία θα πρέπει να υποβληθούν μέσα σε καθορισμένη προθεσμία που καθορίζεται στη βεβαίωση αυτή.

(ii) Σε περίπτωση που δεν προσκομιστούν τα ελλείποντα έγγραφα εντός της καθορισμένης προθεσμίας, ο χρόνος που καθορίζεται στην παράγραφο (ε), εντός του οποίου πρέπει να εξεταστεί η αίτηση, αναστέλλεται μέχρι την προσκόμιση των απαιτούμενων εγγράφων.

(δ) Σε περίπτωση που ο Διευθυντής κρίνει ότι αίτηση για εγγραφή Παιδοκομικού Σταθμού ή Κατ’ Οίκον Παιδοκόμου πληροί τις  προϋποθέσεις του άρθρου 29 και του Διατάγματος που εκδίδεται δυνάμει αυτού, εγγράφει τον Παιδοκομικό Σταθμό ή τον Κατ’ Οίκον Παιδοκόμο σε μητρώο και εκδίδει πιστοποιητικό για την εγγραφή αυτή.

(ε) Κάθε αίτηση που υποβάλλεται εξετάζεται μέσα σε τέσσερις μήνες και η προθεσμία αρχίζει από τη χρονική στιγμή της υποβολής όλων των απαιτουμένων εγγράφων.

(στ) Σε περίπτωση που ο Διευθυντής δεν απαντήσει εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο (ε), η άδεια δεν θεωρείται ως χορηγηθείσα.

(3) The Director may refuse to register any premises if he is satisfied that any person employed or proposed to be employed in looking after children at the premises is not a fit person to look after children or, where the premises were not at the commencement of this Law in use for the reception of children as menioned in paragraph (a) of subsection (1), if the Director is satisfied that the premises are not fit to be used for that purpose.

(4) The Director may refuse to register any person if he is satisfied that that person or any person employed or proposed to be employed by him in looking after children is not a fit person to look after children or that the premises in which the children are received or proposed to be received are not fit (whether because of the condition thereof or for any reason connected with other persons therein) to be used for the purpose.

Εξουσία επιβολής όρων σε σχέση με έγγραφή

29.-(1)(α) Στην περίπτωση που ο Διευθυντής προτίθεται να εγγράψει Παιδοκομικό Σταθμό ή Κατ’ Οίκον Παιδοκόμο με βάση το άρθρο 28, δύναται να επιβάλει όρους που αφορούν στη συμμόρφωση του αιτητή με τις διατάξεις του εδαφίου (4) του παρόντος άρθρου και με οποιεσδήποτε προϋποθέσεις περιλαμβάνονται σε διατάγματα που εκδίδονται με βάση το εδάφιο αυτό·

(β) o Διευθυντής ορίζει τριμελή Επιτροπή Αξιολόγησης με προκαθορισμένους όρους εντολής, οι οποίοι περιλαμβάνουν συγκεκριμένα κριτήρια αξιολόγησης των αιτητών ως Κατ’ Οίκον Παιδοκόμων, καθώς και όλων των εγκεκριμένων Κατ’ Οίκον Παιδοκόμων σε θέματα που σχετίζονται με την πείρα, τις ικανότητες και τις δεξιότητές τους ως προς το αντικείμενο εργασίας·

(γ) κάθε πρόσωπο που εργάζεται ή προτίθεται να εργαστεί ως Κατ’ Οίκον Παιδοκόμος πρέπει να έχει συμπληρώσει το δέκατο όγδοο (18ο) έτος της ηλικίας του και να είναι ηλικίας μικρότερης της συντάξιμης, όπως αυτή καθορίζεται στον περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων Νόμο, όπως αυτός εκάστοτε τροποποιείται ή αντικαθίσταται:

Νοείται ότι στα πρόσωπα τα οποία έχουν ήδη εγκριθεί και εργάζονται ως Κατ’ Οίκον Παιδοκόμοι και είναι ηλικίας μεγαλύτερης της συντάξιμης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο (γ) του παρόντος εδαφίου, θα δοθεί χρονικό περιθώριο ενός (1) έτους από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του περί Παιδίων (Τροποποιητικού) Νόμου του 2014 για να συμμορφωθούν με την πρόνοια αυτή.

(2) Μαζί με κάθε αίτηση για εγγραφή Κατ’ Οίκον Παιδοκόμου, ο αιτητής υποβάλλει στο Διευθυντή τα ακόλουθα έγγραφα:

(α) αντίγραφο δελτίου ταυτότητας που να αποδεικνύει ότι είναι ηλικίας άνω των δεκαοκτώ ετών·

(β) αντίγραφο απολυτηρίου Σχολής Μέσης Εκπαίδευσης ή/και πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί ή εκδίδεται από τις Υπηρεσίες Κοινωνικής Ευημερίας του Υπουργείου Εργασίας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων και το οποίο βεβαιώνει την άσκηση των καθηκόντων Παιδοκόμου, η οποία δυνατό να αποδειχθεί από την καταβολή εισφορών στο Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων Νόμου, όπως αυτός εκάστοτε τροποποιείται ή αντικαθίσταται, με αναφορά των συγκεκριμένων Βρεφοπαιδοκομικών Σταθμών στους οποίους έχει εργαστεί, καθώς και τη χρονική περίοδο απασχόλησης σ’ αυτούς:

Νοείται ότι σε τέτοια περίπτωση θα πρέπει να αξιολογείται η ικανότητα του αιτητή, καθώς και όλων των εγκεκριμένων Κατ’ Οίκον Παιδοκόμων από την τριμελή Επιτροπή Αξιολόγησης, καθώς και ότι πληρούνται όλα τα άλλα κριτήρια που θέτει ο Νόμος.

(γ) ιατρικό πιστοποιητικό και γενικές αναλύσεις, συμπεριλαμβανομένων αιματολογικών εξετάσεων για μεταδοτικές ασθένειες, και έκθεση ακτινογραφίας θώρακος του ιδίου και των μελών της οικογένειας του·

(δ) ιατρικό πιστοποιητικό που εκδίδεται από ειδικό Ψυχίατρο που να βεβαιώνει τη διανοητική και ψυχική του υγεία:

Νοείται ότι, τέτοιο ιατρικό πιστοποιητικό εκδίδεται στην περίπτωση που ο αιτητής ή/και τα μέλη της οικογένειας του παραπεμφθεί/ούν στον ειδικό Ψυχίατρο από τον ιατρό ο οποίος εκδίδει και ανανεώνει το ιατρικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στην υποπαράγραφο (γ)·

(ε) πιστοποιητικό λευκού ποινικού μητρώου για τον Κατ’ Οίκον Παιδοκόμο:

Νοείται ότι, σε περίπτωση που δοθεί άδεια στον αιτητή, το πιστοποιητικό λευκού ποινικού μητρώου πρέπει να ανανεώνεται με τη λήξη του.

(3) Τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στις υποπαραγράφους (γ), (δ) και (ε) του εδαφίου (2) πρέπει να ανανεώνονται με τη λήξη τους, εκτός από την έκθεση ακτινογραφίας θώρακος η οποία σε περίπτωση που δοθεί άδεια στον αιτητή, θα επαναλαμβάνεται, κατά την κρίση του ιατρού, και μετά από την εξέταση για ανανέωση του ιατρικού πιστοποιητικού.

(4) Ο Διευθυντής δύναται με διάταγμα του αναφορικά με οποιοδήποτε εγγεγραμμένο με βάση το άρθρο 28 υποστατικό να καθορίσει κάθε τι που απαιτείται για να εξασφαλιστεί-

(α) ότι πρόσωπο με τέτοια προσόντα ως ήθελαν καθοριστεί από το Διευθυντή θα είναι επιφορτισμένο με τη διεύθυνση των υποστατικών και των εργοδοτουμένων σε αυτά·

(β) ότι τα υποστατικά θα είναι επαρκώς στελεχωμένα με προσωπικό τόσον όσον αφορά τον αριθμό όσο και τα προσόντα ή την πείρα των εργοδοτουμένων σ’ αυτά, και ότι τα υποστατικά θα είναι επαρκώς εξοπλισμένα·

(γ) στην περίπτωση υποστατικών τα οποία κατά την έναρξη της ισχύος του παρόντος Νόμου χρησιμοποιούντο για την εισδοχή παιδιών ως ανεφέρθη στην παράγραφο (α) του εδαφίου (1) του άρθρου 28, ότι θα γίνουν τέτοιες επιδιορθώσεις στα υποστατικά ή τέτοιες μεταβολές ή προσθήκες σ’ αυτά, ως ήθελαν καθοριστεί με το διάταγμα·

(δ) ότι τα υποστατικά και ο εξοπλισμός τους θα συντηρούνται επαρκώς·

(ε) ότι θα γίνονται οι κατάλληλες διευθετήσεις για τη τροφοδότηση των παιδιών που γίνονται δεκτά στα υποστατικά και ότι θα παρέχεται σ’ αυτά επαρκής και κατάλληλη τροφή·

(στ) ότι τα παιδιά που γίνονται δεκτά στα υποστατικά θα βρίσκονται κάτω από ικανοποιητική ιατρική παρακολούθηση·

(ζ) ότι θα τηρούνται βιβλία αναφορικά με τα παιδιά που γίνονται δεκτά στα υποστατικά περιέχοντας τέτοιες λεπτομέρειες ως ήθελαν καθοριστεί κατά το χρόνο της εγγραφής.

(5) Οποιαδήποτε υποχρέωση επιβάλλεται με βάση την παράγραφο (γ) του εδαφίου (4) δύναται να καθοριστεί είτε με την εγγραφή ή οποτεδήποτε μέσα σε ένα μήνα από αυτή και ό,τι άλλο απαιτείται με βάση το παρόν άρθρο δύναται να καθοριστεί είτε με την εγγραφή ή σε οποιοδήποτε μεταγενέστερο χρόνο.

(6) Οποιαδήποτε υποχρέωση επιβάλλεται να γίνει με βάση το παρόν άρθρο, δύναται να διαφοροποιηθεί ή ανακληθεί από το Διευθυντή σε οποιοδήποτε μεταγενέστερο χρόνο.

(7) Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού παιδιών που δύναται να φροντίζει ο Κατ’ Οίκον Παιδοκόμος θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο αριθμός άλλων παιδιών που δυνατό να βρίσκονται υπό την φύλαξη του αιτητή.

(8) Ο Κατ’ Οίκον Παιδοκόμος δύναται να φροντίζει μέχρι:

(i) 3 βρέφη (κάτω των 2 χρόνων)· ή

(ii) 6 παιδιά άνω των 2 χρόνων:

Νοείται ότι, σε περιπτώσεις που οι ηλικίες των παιδιών είναι μικτές ή/και φροντίζονται και παιδιά σχολικής ηλικίας, ο αριθμός των παιδιών πρέπει να περιορίζεται κατ’ αναλογία σε βαθμό που να είναι δυνατή η παροχή σ’ αυτά ικανοποιητικής φροντίδας.

(9)(α) Κάθε αίτηση για εγγραφή Παιδοκομικού Σταθμού υποβάλλεται στο Διευθυντή σε καθορισμένο έντυπο συνοδευόμενο από τέτοια έγγραφα όπως καθορίζεται στο Πρώτο Παράρτημα.

(β) Μαζί με κάθε αίτηση για εγγραφή Παιδοκομικού Σταθμού, ο αιτητής πρέπει να υποβάλει στο Διευθυντή τα ακόλουθα έγγραφα:

(i) αντίγραφο δελτίου ταυτότητας των μελών του προσωπικού που να αποδεικνύει ότι είναι ηλικίας άνω των δεκαοκτώ ετών·

(ii) ιατρικό πιστοποιητικό και γενικές αναλύσεις, συμπεριλαμβανομένων αιματολογικών εξετάσεων για μεταδοτικές ασθένειες, και έκθεση ακτινογραφίας θώρακος των μελών του προσωπικού του Παιδοκομικού Σταθμού·

(iii) ιατρικό πιστοποιητικό που εκδίδεται από ειδικό Ψυχίατρο που να βεβαιώνει τη διανοητική και ψυχική υγεία των μελών του προσωπικού:

Νοείται ότι, τέτοιο ιατρικό πιστοποιητικό εκδίδεται στην περίπτωση που μέλος του προσωπικού παραπεμφθεί στον ειδικό Ψυχίατρο από τον ιατρό ο οποίος εκδίδει και ανανεώνει το ιατρικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στην υποπαράγραφο (ii)·

(iv) πιστοποιητικό λευκού ποινικού μητρώου για όλα τα μέλη του προσωπικού:

Νοείται ότι, σε περίπτωση που δοθεί άδεια στον παιδοκομικό σταθμό, το πιστοποιητικό λευκού ποινικού μητρώου πρέπει να ανανεώνεται με τη λήξη του.

(v) αρχιτεκτονικό σχέδιο που να δείχνει την κάτοψη του κτιρίου με διαστάσεις·

(vi) πιστοποιητικά ασφάλειας/ καταλληλότητας των υποστατικών ως ακολούθως:

(α)(α) για τη σημερινή κατάσταση της οικοδομής των υποστατικών σε ό,τι αφορά την κατασκευή του κτιρίου, καθώς και την αντισεισμική του ασφάλεια, από το Τμήμα Δημοσίων Έργων του Υπουργείου Συγκοινωνιών και Έργων·

(β)(β) για την πυρασφάλεια τους, από την Πυροσβεστική Υπηρεσία του Υπουργείου Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξεως·

(γ)(γ) για την υγειονομική τους κατάσταση, από την Υγειονομική Υπηρεσία του Υπουργείου Υγείας·

(δ)(δ) για τις ηλεκτρομηχανολογικές τους εγκαταστάσεις, από το Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών του Υπουργείου Συγκοινωνιών και Έργων, ή από αδειούχο ηλεκτρολόγο.

(10) Τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στις υπο-υποπαραγράφους (ii) και (iii) της υποπαραγράφου (β) πρέπει να ανανεώνονται με τη λήξη τους, εκτός από την έκθεση ακτινογραφίας θώρακος η οποία σε περίπτωση που δοθεί άδεια στον Παιδοκομικό Σταθμό, θα επαναλαμβάνεται, κατά την κρίση του ιατρού, και μετά από την εξέταση για ανανέωση του ιατρικού πιστοποιητικού.

Certificates of registration

30.-(1) The Director shall issue certificates of registration under section 28 and any such certificate shall specify the situation of the premises to which, or the name and address of the person to whom, the registration relates and any requirements imposed under section 29.

(2) On any change occurring in the circumstances, particulars of which are stated in a certificate issued under this section, the Director shall issue an amended certificate.

(3) Where the Director is satisfied that a certificate issued under this section has been lost or destroyed he shall, on payment of such fee (if any) not exceeding two hundred mils as he may determine issue a copy of the certificate.

Penalties for failure to register and for breach of requirements under section 29

31.-(1) If at any time after the expiration of three months from the date of the commencement of this Law a child is received in any premises as mentioned in paragraph (a) of subsection (1) of section 28 and the premises are not registered under that section, or any requirement imposed under section 29 is contravened or not complied with, the occupier of the premises shall be guilty of an offence.

(2) Where at any such time as aforesaid a person receives as mentioned in paragraph (b) of subsection (1) of section 28 children of whom he is not a relative and-

(a) the number of the children exceeds two; and

(b) the children come from more than one household,

then, if he is not registered under section 28 or if he contravenes or if he fails to comply with any requirement imposed under section 29, he shall be guilty of an offence.

(3) Where a person has been registered under section 28 and while he is so registered he acquires a new home, then until he has given notice thereof to the Director he shall not for the purposes of subsection (2) be treated as being so registered in relation to the reception of children in the new home.

(4) A person guilty of an offence under this section shall be liable to a fine not exceeding .125 or in the case of a second or subsequent offence to imprisonment for a term not exceeding one month or to a fine not exceeding .75 or to both such imprisonment and fine:

Provided that in the case of a first offence under subsection (2) the fine which may be imposed shall not exceed .25.

Cancellation of registration

32. Where-

(a) there has been a contravention of or non-compliance with any requirement imposed under section 29 in relation to any premises or person registered under section 28; or

(b) it appears to the Director as respects any premises or person registered under the said section 28 that circumstances exist which would justify a refusal under subsection (3) or subsection (4) of that section to register the premises or person,

the Director may cancel the registration:

Provided that, where a requirement to carry out repairs or make alterations or additions has been imposed under paragraph (c) of subsection 4 of section 29 the registration of the premises shall not be cancelled by virtue of paragraph (b) of this section on the grounds that the premises are not fit to be used for the reception of children if-

(i) the time limited by subsection (7) of the said section 29 for complying with the requirement has not expired, and

(ii) it is shown that the condition of the premises is due to the repairs not having been carried out or the alterations or additions not having been made.

Appeals

33.-(1) Not less than fourteen days before refusing an application for registration, cancelling any registration or imposing any requirement under section 29, the Director shall send to the applicant, to the occupier of the premises to which the registration relates or to the person registered, as the case may be, notice of his intention to refuse such an application or cancel such a registration or to impose such a requirement.

(2) Every such notice shall state the grounds on which the Director intends to refuse or cancel the registration or to impose any requirement and shall contain an intimation that if within fourteen days after the receipt of the notice the said applicant, occupier or person informs the Director in writing of his intention or desire to show cause in person or by representative, why the registration should be allowed or not be cancelled or the requirement not imposed, the Director shall, before refusing any such registration or cancelling such registration or imposing such condition, afford him an opportunity so to do.

(3) If the Director, after giving the said applicant, occupier or person such an opportunity as aforesaid, decides to refuse the application, cancel the registration or impose the requirement, as the case may be, he shall proceed so to do and shall send the applicant, occupier or person a copy of the decision.

(4) A person aggrieved by a decision under this Part to refuse or cancel a registration or impose a requirement under section 29 may, within fourteen days of the receipt of the decision by him, appeal to the Court of the District where the premises are situated, if the decision relates to the registration of premises, or of the District where the person in question resides, if the decision relates to the registration of a person; and an order cancelling registration shall not take effect until the expiration of the time within which an appeal may be brought under this section or, where such an appeal is brought, before the determination of the appeal.

(5) Any notice required to be sent under subsection (1) and any copy of a decision requiring to be sent under subsection (3) may be sent by post in a registered letter.

Power of entry and inspection

34.-(1) Any person authorized in that behalf by the Director may at all reasonable times enter any premises which are used for the reception of children as mentioned in paragraph (a) of subsection (1) of section 28 and may inspect the premises and the children so received therein, the arrangements for their welfare, and any records relating to them kept in pursuance of this Part.

(2) If any person authorized as aforesaid is refused admission to the home of a person registered under section 28, or has reasonable cause to believe that children are being received in a person’s home or in any other premises in contravention of section 31, he may apply to a judge and if the judge is satisfied on sworn information in writing that admission has been refused, or, as the case may be, that there is reasonable cause to believe that children are being received as aforesaid, the judge may grant a warrant authorizing the applicant to enter the home or other premises and carry out any such inspection as is mentioned in subsection (1) of this section.

(3) A person who proposes to exercise any power of entry or inspection conferred by or under this section shall if so required produce some duly authenticated document showing his authority to exercise the power.

(4) Any person who obstructs the exercise of any such power as aforesaid shall be guilty of an offence and shall be liable to a fine not exceeding .25 in the case of a first offence or .100 in the case of a second or any subsequent offence.

(5) For the purposes of this section “judge” means a member of the District Court of the District where the home or other premises are situated.

Exemption of certain institutions from provisions of this Part

35.-(1) Nothing in this Part shall apply to the reception of children in any hospital or any such home or other institution as is mentioned in section 51.

(2) Nothing in this Part shall apply to the reception of children in a nursery school approved, or supported, by the Director.

(3) Nothing in this Part shall apply to the reception of children in any school notwithstanding that they are received to be looked after and not for the purpose of education.

Exclusion of sections 31 and 34 where Part VIII applies

36.-(1) Where premises falling within paragraph (a) of subsection (1) of section 28 are used mainly for the reception of children for periods exceeding six days and in such circumstances that Part VIII of this Law applies, sections 31 and 34 of this Law shall not apply to the premises and the provisions of Part VIII as to entry and inspection shall extend to all children received in the premises.

(2) Where a person receives children into his home in such circumstances that apart from this subsection he would be required by subsection (2) of section 31 to be registered under section 28, then so long as provision for entry and inspection as respects any of those children or any other child received into his home is made by or under Part VIII-

(a) sections 31 and 34 shall not apply;

(b) the said provisions for entry and inspection shall apply in relation to all the children aforesaid.

Exclusion of Part VIII where premises are registered under this Part

37. Where premises registered under section 28 are used wholly or mainly for the reception of children as mentioned in paragraph (a) of subsection (1) of that section the provisions of Part VIII as to entry and inspection shall not apply in relation to any children received at the premises and the provisions of section 34 shall apply in relation to all children received thereat.