PART V SAFETY (GENERAL PROVISIONS)
Transmission machinery

24.-(1) Efficient devices or appliances shall be provided and maintained in every room or place where work is carried on by which the power can promptly be cut off from the transmission machinery in that room or place.

(2) No driving-belt when not in use shall be allowed to rest or ride upon a revolving shaft which forms part of the transmission machinery.

(3) Suitable striking gear or other efficient mechanical appliances shall be provided and maintained and used to move driving-belts to and from fast and loose pulleys which form part of the transmission machinery, and any such gear or appliances shall be so constructed, placed and maintained as to prevent the driving-belt from creeping back on to the fast pulley.

(4) The Chief Inspector may by certificate in writing grant, subject to any conditions specified in the certificate, exemption from compliance with any of the requirements of the foregoing sub-sections in any case where he is satisfied that compliance with the requirement is unnecessary or impracticable.

Προφύλαξις Μηχανημάτων

25.-(1) Άπαντα τα επικίνδυνα μέρη οιουδήποτε μηχανήματος χρησιμοποιουμένου ή αποτελούντος μέρος του εξοπλισμού εργοστασίου, δέον όπως προφυλάσσωνται αποτελεσματικώς, εκτός εάν είναι εις τοιαύτην θέσιν ή είναι τοιαύτης κατασκευής ώστε να είναι τόσον ασφαλή διά παν πρόσωπον νομίμως ευρισκόμενον εις το εργοστάσιον ως εάν επροφυλάσσοντο αποτελεσματικώς:

Νοείται ότι οιαδήποτε μηχανήματα τελούντα υπό εγκατάστασιν ή ευρισκόμενα υπό επιδιόρθωσιν, συναρμολόγησιν, κατασκευήν ή δοκιμήν προ της θέσεως αυτών εις λειτουργίαν διά πρώτην φοράν εις το εργοστάσιον ή αλλαχού, λογίζονται διά τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, ως αποτελούντα μέρος του εξοπλισμού του εργοστασίου.

(2) Διά τους σκοπούς του παρόντος άρθρου μέρος μηχανήματος λογίζεται ως επικίνδυνον-

(α) Εάν είναι επικίνδυνον αφ’ εαυτού:

Νοείται ότι κινητά μέρη κινητηρίων μηχανών περιλαμβανομένων σφονδήλων και μηχανισμών μεταδόσεως κινήσεως, λογίζονται ως επικίνδυνα

(β) εάν είναι επικίνδυνον εν συνδυασμώ μεθ’ οιουδήποτε άλλου μέρους της μηχανής ή μεθ’ οιουδήποτε μέρους άλλης μηχανής

(γ) εάν είναι επικίνδυνον εν συνδυασμώ μεθ’ οιουδήποτε μέρους της οικοδομής του εργοστασίου

(δ) εάν είναι επικίνδυνον εν συνδυασμώ μεθ’ οιουδήποτε υλικού εις την μηχανήν.

(3) Εάν η ασφάλεια επικινδύνου μέρους οιουδήποτε μηχανήματος δεν δύναται, λόγω της φύσεως της επιτελουμένης υπό του μηχανήματος λειτουργίας, να διασφαλισθή διά σταθερού προφυλακτήρος, αι διατάξεις του εδαφίου (1) λογίζεται ότι ικανοποιούνται εάν γίνη πρόνοια διά συσκευήν η οποία παρεμποδίζει αυτομάτως την επαφήν οιουδήποτε προσώπου νομίμως ευρισκομένου εις το εργοστάσιον, ή του ρουχισμού του τοιούτου προσώπου, μετά του εν λόγω επικινδύνου μέρους ή η οποία σταματά αμέσως την μηχανήν εις περίπτωσιν καθ’ ην ήθελε προσεγγίσει το εν λόγω επικίνδυνον μέρος οιονδήποτε πρόσωπον νομίμως ευρισκόμενον εις το εργοστάσιον.

(4) Οσάκις ο Υπουργός ικανοποιείται ότι είναι διαθέσιμος και κατάλληλος, αναφορικώς προς οιανδήποτε κατηγορίαν μηχανημάτων, οιουδήποτε τύπου ή περιγραφής συσκευής ασφαλείας η οποία-

(α) παρεμποδίζει την έκθεσιν επικινδύνου μέρους του μηχανήματος εν όσω τούτο ευρίσκεται εν κινήσει ή

(β) σταματά αμέσως την μηχανήν εν περιπτώσει κινδύνου, δύναται, διά διατάγματος δημοσιευομένου εις την επίσημον εφημερίδα της Δημοκρατίας, να διατάξη την χρησιμοποίησιν του εν λόγω τύπου ή περιγραφής συσκευής αναφορικώς προς την καθοριζομένην εις το Διάταγμα κατηγορίαν μηχανημάτων:

Νοείται ότι, εις οιανδήποτε διαδικασίαν αναφορικώς προς παράβασιν του παρόντος εδαφίου, αποτελεί επαρκή υπεράσπισιν εάν αποδειχθή ότι εχρησιμοποιήθη συσκευή ίσης τουλάχιστον αποτελεσματικότητος αναφορικώς προς το μηχάνημα εν σχέσει προς το οποίον ηγέρθη η διαδικασία.

(5)(α) Διά τον καθορισμόν, διά τους σκοπούς του εδαφίου (1), του εάν κινητόν μέρος μηχανήματος είναι εις τοιαύτην θέσιν ή είναι τοιαύτης κατασκευής ως αναφέρεται εις το τοιούτον εδάφιον, δεν λαμβάνεται υπ’ όψιν-

(ι) οιονδήποτε πρόσωπον το οποίον διεξάγει, εν’ όσω το μέρος ευρίσκεται εν κινήσει, οιανδήποτε συντήρησιν, λίπανσιν ή ρύθμισιν ήτις δεν δύναται να διεξαχθή εν’ όσω το μέρος ευρίσκεται ακίνητον:

Νοείται ότι εν’ όσω διεξάγονται αι τοιαύται εργασίαι η κίνησις του μέρους δέον όπως είναι η πλέον αργή:

Νοείται περαιτέρω ότι αι διατάξεις του παρόντος εδαφίου αφορούν μόνον το συγκεκριμένον μέρος της μηχανής επί του οποίου διεξάγεται η εργασία και ουχί οιαδήποτε άλλα επικίνδυνα μέρη.

(ιι) Οιοσδήποτε χειρισμός ιμάντων εν περιπτώσει μηχανήματος χρησιμοποιουμένου εις οιανδήποτε συνεχή διεργασίαν πιστοποιουμένην εγγράφως υπό του Αρχιεπιθεωρητού, τηρουμένων οιωνδήποτε όρων τυχόν αναφερομένων εις το τοιούτο πιστοποιητικόν.

(β) Ο Υπουργός δύναται, διά διατάγματος δημοσιευομένου εις την επίσημον εφημερίδα της Δημοκρατίας, να καθορίση όρους ως προς την κατηγορίαν των προσώπων τα οποία θα είναι εξουσιοδοτημένα να διεξάγωσι τας αναφερομένας εις το εδάφιον (5)(α) εργασίας και οιασδήποτε προφυλάξεις αι οποίαι δέον όπως λαμβάνονται κατά την διεξαγωγήν των τοιούτων εργασιών.

(6) Πάσα μηχανή της οποίας σκοπείται η κίνησις διά μηχανικής ισχύος δέον όπως εφοδιάζηται διά αποτελεσματικής συσκευής ενάρξεως και παύσεως της λειτουργίας, ο ελέγχος της οποίας δέον όπως ευρίσκηται εις τοιαύτην θέσιν ώστε να δύναται να χρησιμοποιηθή αμέσως και ευκόλως υπό του χειριζομένου την μηχανήν προσώπου.

Προφύλαξις υλικών εις μηχανάς

26.-(1) Παν μέρος ράβδου το οποίον προβάλλεται πέραν της κεφαλής τόρνου δέον όπως προφυλάσσηται αποτελεσματικώς εκτός εάν είναι εις τοιαύτην θέσιν ώστε να είναι τόσον ασφαλές διά παν πρόσωπον νομίμως ευρισκόμενον εις το εργοστάσιον ως εάν επροφυλάσσετο αποτελεσματικώς.

(2) Ο Αρχιεπιθεωρητής δύναται, αναφορικώς προς οιανδήποτε μηχανήν ή οιανδήποτε διεργασίαν εις την οποίαν χρησιμοποιείται μηχανή, να διατάξη, διά διατάγματος δημοσιευομένου εις την επίσημον εφημερίδα της Δημοκρατίας, την προφύλαξιν των υλικών ή αντικειμένων τα οποία είναι επικίνδυνα εν’ όσω ευρίσκονται εν κινήσει εντός της μηχανής.

Εκτόξευσις εκ μηχανήματος

27. Οσάκις υφίσταται κίνδυνος εκτοξεύσεως οιουδήποτε μέρους μηχανήματος ή των υλικών τα οποία υφίστανται επεξεργασίαν κατά τοιούτον τρόπον ώστε ενδεχομένως να προκληθή σωματική βλάβη εις οιονδήποτε πρόσωπον νομίμως ευρισκόμενον εις το εργοστάσιον, δέον όπως λαμβάνωνται άπαντα τα εφικτά μέτρα διά την προφύλαξιν εκ του τοιούτου κινδύνου.

Κατασκευή και συντήρησις προφυλακτήρων

28.-(1) Πας προφυλακτήρ και πάσα συσκευή ασφαλείας ο οποίος ή η οποία τοποθετείται συμφώνως προς το παρόν Μέρος δέον να είναι ισχυράς κατασκευής, να συντηρήται συνεχώς και να διατηρήται εις την θέσιν του εν’ όσω τα μέρη των οποίων απαιτείται η προφύλαξις ευρίσκονται εν κινήσει, ανεξαρτήτως της ταχύτητος και του σκοπού της κινήσεως των, εκτός-

(α) Καθ’ ην έκτασιν τα τοιαύτα μέρη είναι αναγκαστικώς εκτεθειμένα ως προνοείται εις την παράγραφον (α) του εδαφίου (5) του άρθρου 25 και τηρούνται άπαντες οι τυχόν καθοριζόμενοι εις οιονδήποτε Διάταγμα εκδοθέν δυνάμει της παραγράφου (β) του εδαφίου (5) του άρθρου 25 όροι ή

(β) καθ’ ην έκτασιν τα τοιαύτα μέρη είναι αναγκαστικώς εκτεθειμένα και η κίνησις ελέγχεται διά συσκευής ελεγχομένης κινήσεως ή

(γ) καθ’ ην έκτασιν η κίνησις διενεργείται διά της χειρός και τα τοιαύτα μέρη είναι αναγκαστικώς εκτεθειμένα και νοουμένου ότι-

(ι) το μηχάνημα είναι απομεμονωμένον εξ οιασδήποτε πηγής μηχανικής ισχύος και

(ιι) η κατασκευή, συντήρησις, επιδιόρθωσις ή ρύθμισις του μηχανήματος διενεργείται υπό προσώπου καταλλήλως εκπαιδευθέντος προς τούτο.

(2) Εν τω παρόντι άρθρω “συσκευή ελεγχομένης κινήσεως” είναι συσκευή η οποία δίδει περιωρισμένον και προκαθωρισμένον αριθμόν κινήσεων εκάστην φοράν καθ’ ην η συσκευή ενεργοποιείται και ουδεμία συσκευή λογίζεται ότι πληροί τους όρους της παραγράφου (β) του εδαφίου (1) εκτός εάν η κίνησις την οποίαν επιτρέπη είναι τόσον μικρά ως είναι ευλόγως εφικτόν λαμβανομένης υπ’ όψιν της φύσεως της επιτελουμένης εργασίας.

Πώλησις και εκμίσθωσις μηχανημάτων

29.-(1) Από της ορισθησομένης υπό του Υπουργού διά γνωστοποιήσεως δημοσιευομένης εις την επίσημον εφημερίδα της Δημοκρατίας ημερομηνίας, ουδείς θα πωλή ή εκμισθώνη ή προάγη ή μεριμνά διά την πώλησιν ή εκμίσθωσιν οιουδήποτε μηχανήματος προς χρήσιν εις υποστατικά ή εις εργασίας αναφορικώς προς τα οποία ή τας οποίας εφαρμόζεται ο παρών Νόμος, εκτός εάν παν μέρος της μηχανής συνάδει προς τας προνοίας του παρόντος Μέρους και των δυνάμει αυτού εκδιδομένων Κανονισμών.

(2) Ουδείς θα επιδεικνύη ή εκθέτη οιανδήποτε μηχανήν, είτε εν εργοστασίω είτε όχι εκτός εάν παν επικίνδυνον μέρος της μηχανής προφυλάσσηται αποτελεσματικώς καθ’ όλον τον χρόνον καθ’ ον το τοιούτο μέρος είναι ενδεχόμενον να θέση εις κίνδυνον είτε το πρόσωπον το οποίον λειτουργεί την μηχανήν είτε οιονδήποτε άλλο πρόσωπον, εκτός εάν το τοιούτο μέρος ευρίσκεται εις τοιαύτην θέσιν ώστε να είναι τόσον ασφαλές διά παν πρόσωπον ως εάν επροφυλάσσετο αποτελεσματικώς.

(3) Πας όστις πωλεί ή άλλως διαθέτει οιονδήποτε μηχάνημα ή εγκατάστασιν καθοριζομένην εις τον Τρίτον Πίνακα δέον όπως δίδη περί τούτου ειδοποίησιν εις τον Αρχιεπιθεωρητήν αναφέρων τας καθωρισμένας λεπτομερείας του διατεθέντος μηχανήματος ή της διατεθείσης εγκαταστάσεως:

Νοείται ότι το παρόν εδάφιον δεν εφαρμόζεται εν περιπτώσει πωλήσεως ή μεταβιβάσεως καθ’ οιονδήποτε έτερον τρόπον μηχανήματος δι’ αποθήκευσιν, αχρήστευσιν ή ανακαίνισιν αλλά το τοιούτο μηχάνημα δεν θα πωλήται, εκμισθώνηται ή μεταβιβάζηται καθ’ οιονδήποτε έτερον τρόπον, ή εκτίθηται μετά την αποθήκευσιν ή ανακαίνισιν, εκτός εάν προφυλάσσηται συμφώνως προς τας διατάξεις του παρόντος άρθρου.

(4) Πας όστις παραβαίνει τας διατάξεις του εδαφίου (1) ή (2) είναι ένοχος ποινικού αδικήματος και υπόκειται εν περιπτώσει καταδίκης του εις χρηματικήν ποινήν μη υπερβαίνουσαν τας επτακόσιες πενήντα λίρας.

Vessels containing dangerous liquids

30.-(1) Every fixed vessel, structure, sump or pit of which the edge is less than one metre above the adjoining ground or platform shall, if it contains any scalding, corrosive or poisonous liquid, either be securely covered or be securely fenced to at least that height, or where by reason of the nature of the work neither secure covering nor secure fencing to that height is practicable, all practicable steps shall be taken by covering, fencing or other means to prevent any person from falling into the vessel, structure, sump or pit.

(2) The Chief Inspector may, by certificate in writing, exempt from the requirements of this section any vessel, structure, sump or pit in the case of which he is satisfied that the requirements are unnecessary or inappropriate.

Self-acting machines

31. No traversing part of any self-acting machine and no material carried thereon shall, if the space over which it runs is a space over which any person is liable to pass, whether in the course of his employment or otherwise, be allowed on its outward or inward traverse to run within a distance of fifty centimetres from any fixed structure not being part of the machine.

Καταργήθηκε από το άρθρο 3 του Ν.90(Ι)/96

32. Kαταργήθηκε από το άρθρο 3 του Ν.90(Ι)/96.

Hoists and lifts

33. [Διαγράφηκε]
Chains, ropes and lifting tackle

34. [Διαγράφηκε]
Cranes and other lifting machines

35. [Διαγράφηκε]
Καταργήθηκε από το άρθρο 3 του Ν.90(Ι)/96

36. Kαταργήθηκε από το άρθρο 3 του Ν.90(Ι)/96.

Καταργήθηκε από το άρθρο 3 του Ν.90(Ι)/96

37. Καταργήθηκε από το άρθρο 3 του Ν.90(Ι)/96.

Eπικίνδυνοι αναθυμιάσεις και έλλειψις οξυγόνου

38.-(1) Αι διατάξεις των εδαφίων (2) έως (8) του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται εις πάσαν περίπτωσιν καθ’ ην η εργασία εν οιωδήποτε εργοστασίω αναγκαστικώς διεξάγεται εντός δωματίου, δεξαμενής, χώρου ζυμώσεως υγρών, λάκκου, σωλήνος, καπναγωγού ή ετέρου περιορισμένου χώρου, εν ω δυνατόν να υφίστανται επικίνδυνοι αναθυμιάσεις εις τοιαύτην έκτασιν ώστε να καθίστανται επικίνδυνοι διά τα υπό τοιούτων αναθυμιάσεων καταλαμβανόμενα πρόσωπα.

(2) Εκτός εάν υπάρχη έτερον επαρκές μέσον εξόδου, πας τοιούτος περιωρισμένος χώρος δέον όπως είναι εφωδιασμένος δι’ ανθρωποθυρίδος ήτις δυνατόν να είναι ορθογώνιος, ωοειδής ή κυκλική εις σχήμα η ανθρωποθυρίς αύτη δέον όπως έχη διάμετρον δεκαοκτώ τουλάχιστον ιντζών, ή εις την περίπτωσιν βυτιοφόρου αυτοκινήτου και ετέρων κινητών, μηχανικών εγκαταστάσεων, δέον όπως είναι μήκους δεκαέξ και πλάτους δεκατεσσάρων τουλάχιστον ιντζών ή (εάν είναι κυκλική) διαμέτρου δεκαέξ τουλάχιστον ιντζών.

(3) Τηρουμένων των διατάξεων του εδαφίου (4) του παρόντος άρθρου, ουδείς εισέρχεται ή παραμένει εντός περιωρισμένου χώρου δι’ οιονδήποτε σκοπόν, εκτός εάν φέρη κατάλληλον αναπνευστικήν συσκευήν και κατέχη άδειαν εισόδου εκδοθείσαν υπό τινος υπευθύνου προσώπου, φέρη ζώνην ασφαλώς προσδεδεμένην επί σχοινίου το ελεύθερον άκρον του οποίου κρατείται υπό προσώπου φυλάττοντος εκτός του χώρου, δυναμένου να ανασύρη τούτον.

(4) Εάν ο περιορισμένος χώρος έτυχε πιστοποιήσεως παρά τινος υπευθύνου προσώπου ότι δι’ ωρισμένην περίοδον η εν αυτώ είσοδος είναι ασφαλής άνευ αναπνευστικής συσκευής, προ της παρόδου της τοιαύτης περιόδου της αι διατάξεις του εδαφίου (3) δεν εφαρμόζονται, απαγορεύεται όμως η είσοδος ή παραμονή οιουδήποτε προσώπου εν τω χώρω τούτω εκτός εάν ληφθώσι μέτρα διά την προειδοποίησιν του προσώπου τούτου κατά τον χρόνον καθ’ ον εκπνέει η τοιαύτη περίοδος.

(5) Ουδείς περιορισμένος χώρος τυγχάνει πιστοποιήσεως δυνάμει του εδαφίου (4) του παρόντος άρθρου εκτός εάν-

(α) ελήφθησαν αποτελεσματικά μέτρα προς παρεμπόδισιν της εισαγωγής επικινδύνων αναθυμιάσεων και

(β) απεμακρύνθη πάσα ιλύς ή ετέρα απόθεσις αναδίδουσα επικινδύνους αναθυμιάσεις, ο δε χώρος ουδεμίαν ετέραν ουσίαν περιέχει αναδίδουσαν τοιαύτας αναθυμιάσεις και

(γ) ο χώρος ηερίσθη και εδοκιμάσθη επαρκώς εν αναφορά προς επικινδύνους αναθυμιάσεις και περιέχει επαρκή διά την αναπνοήν προμήθειαν αέρος

διά τους σκοπούς όμως της παραγράφου (β) του παρόντος εδαφίου ουδόλως λαμβάνεται υπ’ όψιν οιαδήποτε απόθεσις ή ετέρα ουσία αναδίδουσα επικινδύνους αναθυμιάσεις εις ασήμαντον ποσότητα μόνον.

(6) Δέον όπως φυλάττηται και τηρήται ευχερώς διαθέσιμος επαρκής ποσότης αναπνευστικών συσκευών του υπό του αρχιεπιθεωρητού εγκεκριμένου τύπου, ζωνών και σχοινίων, ως και καταλλήλων συσκευών αναζωογονήσεως και οξυγόνου άπαντα τα ανωτέρω δέον όπως διατηρώνται και υπόκεινται εις ενδελεχή εξέτασιν άπαξ τουλάχιστον του μηνός ή ανά έτερα εκάστοτε καθοριζόμενα διαστήματα, υπό αρμοδίου τινός προσώπου δέον όπως είναι ωσαύτως διαθέσιμος προς επιθεώρησιν έκθεσις επί πάσης τοιαύτης εξετάσεως, υπογεγραμμένη παρά του διενεργήσαντος την εξέτασιν προσώπου και περιέχουσα τα καθωρισμένα στοιχεία.

(7) Επαρκής αριθμός απασχολουμένων προσώπων εκπαιδεύεται και εξασκείται περί την χρήσιν των εν εδαφίω (6) του παρόντος άρθρου αναφερομένων συσκευών ως και περί τινα μέθοδον τεχνητής αναπνοής.

(8) Ο Αρχιεπιθεωρητής δύναται διά πιστοποιητικού αυτού να χορηγήση, υπό τους εν τω πιστοποιητικώ διαλαμβανομένους όρους, απαλλαγήν αφ’ οιασδήποτε των εν ταις προηγουμέναις διατάξεσι του παρόντος άρθρου διαλαμβανομένων υποχρεώσεων, εις πάσαν περίπτωσιν, καθ’ ην ήθελε πεισθή ότι η συμμόρφωσις προς τοιαύτας υποχρεώσεις είναι άσκοπος ή πρακτικώς ανέφικτος.

(9) Απαγορεύεται η είσοδος ή παραμονή οιουδήποτε προσώπου εν τινι περιωρισμένω χώρω ένθα η εν τω αέρι αναλογία οξυγόνου είναι ουσιαστικώς μειωμένη εκτός εάν είτε-

(α) το πρόσωπον τούτο φέρη κατάλληλον αναπνευστικήν συσκευήν είτε

(β) ο χώρος ούτος ηερίσθη και αερίζεται επαρκώς, υπεύθυνον δε πρόσωπον έθεσε τούτον υπό δοκιμασίαν και εξέδωκε πιστοποιητικόν εμφαίνον ότι η είσοδος εις τοιούτον χώρον άνευ αναπνευστικής μηχανής είναι ασφαλής.

(10) Απαγορεύεται η διεξαγωγή οιασδήποτε εργασίας εις οιονδήποτε κλίβανον ατμολέβητος, ή καπναγωγόν ατμολέβητος μέχρις ου ούτος ψυχθή επαρκώς δι’ αερισμού ή άλλως πως ίνα καταστή ασφαλής η διεξαγωγή της εργασίας υπό των εις ταύτην απασχολουμένων προσώπων.

Precautions with respect to explosive or inflammable dust, gas, vapour or substance

39. Νο plant, tank or vessel which contains or has contained any explosive or inflammable substance shall be subjected to any welding, brazing or soldering operation or to any cutting operation which involves the application of heat, until all practicable steps have been taken to remove the substance and any fumes arising therefrom, or to render them non-explosive or non-inflammable; and if any plant, tank, or vessel has been subjected to any such operation as aforesaid, no explosive or inflammable substance shall be allowed to enter the plant, tank or vessel until the metal has cooled sufficiently to prevent any risk of igniting the substance.

Steam boilers

40. [Διαγράφηκε]
Steam receivers and steam containers

41. [Διαγράφηκε]
Air receivers

42. [Διαγράφηκε]
Exceptions of steam boilers, steam receivers and steam containers, and air receivers

43. The Chief Inspector may, by certificate, except from any of the last three preceding sections of this Law any class or type of steam boiler, steam receiver, steam container or air receiver to which he is satisfied that such provision cannot reasonably be applied. Any such exception may be unqualified or may be subject to such conditions as may be contained in the notice.

Means of escape in case of fire

44. [Διαγράφηκε]
Safety provisions in case of fire

45.-(1) Every hoistway or liftway inside a building constructed after the coming into operation of this section shall, subject as hereafter in this subsection provided, be completely enclosed with fire-resisting materials, and all means of access to the hoist or lift shall be fitted with doors of fire-resisting materials:

Provided that any such hoistway or liftway shall be enclosed at the top only by some material easily broken by fire, or be provided with a vent at the top.

(2) Where in any factory more than twenty persons are employed in the same building, or explosive or highly inflammable materials are stored or used in any building in which persons are employed, effective provision shall be made for giving warning in case of fire, which shall be clearly audible throughout the building.

Prevention of fires and safety provisions in case of fire; additional provision

46. Without prejudice to the generality of the provisions in the last two preceding sections, all necessary measures for prevention of fire and safety provisions in case of fire shall be in accordance with conditions to be specified by the Chief Inspector in each particular case and no certificate for registration of the factory shall be issued unless such conditions are complied with.

Καταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96

46A. Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96.

Τέλη

46Β.-(1) Αναφορικώς προς την διεξαγωγήν οιασδήποτε εξετάσεως ή επιθεωρήσεως την σύνταξιν εκθέσεως ή την έκδοσιν οιουδήποτε πιστοποιητικού δυνάμει των διατάξεων του παρόντος Μέρους του παρόντος Νόμου καταβάλλονται τα διά ταύτα καθωρισμένα τέλη.

(2) Τα τέλη ταύτα καταβάλλονται προκαταβολικώς και, εκτός εάν άλλως προνοήται εν οιωδήποτε των προηγουμένων άρθρων του παρόντος Μέρους του παρόντος Νόμου, ταύτα καταβάλλονται υπό του κατόχου του εργοστασίου.

Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96

47. Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96.

Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96

48. Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96.

Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96

49. Kαταργήθηκε από το άρθρο 6 του Ν.90(Ι)/96.